Читаем Вступление полностью

— Я в порядке, — сказала я. Лия не стала комментировать мой ответ на вопрос агента

Стерлинг. Слоан же наклонила голову на бок, в замешательстве глядя на Стерлинг.

— Вы вернулись, — сказала агенту Слоан, хмурясь. – Вероятность вашего возвращения

была довольно мала.

Агент Стерлинг развернулась к коробкам на своей кровати.

— Если шансы невелики, — произнесла она, доставая что-то из одной из коробок, —стоит

сменить правила.

Глядя на выражение лица Слоан, не приходилось сомневаться, что эта фраза показалась ей

неясной. Я была слишком занята мыслями о том, что Стерлинг имела в виду, сказав об изменении

правил, так что не обратила внимания на её слова о вероятностях и шансах.

Тебя похоронили заживо в стеклянном гробу со спящей коброй на груди. Я подумала об

игре, в которую Стерлинг играла со Скарлетт Хокинс. В невероятных ситуациях требовались

невероятные решения. Вероника Стерлинг хотела распустить нашу программу, но всё кончилось

тем, что она переехала в наш дом.

Что-то здесь не так.

— Значит, ты больше не будешь убегать?

Я обернулась и увидела стоящего в дверном проеме Джадда. Я обдумала его вопрос, гадая,

как долго он стоял там. Он наблюдал за агентом Стерлинг с самого детства. Когда она ушла из

ФБР и повернулась спиной к этой программе, они отдалились друг от друга.

— Я никуда не сбегу, — сказала ему Стерлинг. Она подошла к прикроватной тумбочке и

развернула предмет, который она держала в руках, выбрасывая оберточную бумагу.

Фоторамка.

Прежде чем я успела подойти ближе, я знала, что я увижу в той рамке.

Две маленькие девочки, темноволосая и блондинка. Обе широко улыбаются в камеру. У

той, что меньше – Скарлетт – не хватало двух передних зубов.

— Я никуда не сбегу, — повторила Стерлинг.

Я взглянула на Дина, инстинктивно чувствуя, даже прежде чем наши глаза встретились, что

он думал о том же, о чём и я. Стерлинг слишком долго держала свои эмоции на замке. Она так

долго пыталась ничего не чувствовать, старалась удержать под контролем ту женщину, которой

она когда-то была.

— Не хотелось бы прерывать такой трогательный момент, — произнес Майкл достаточно

едко, чтобы я поняла, что он говорил не только о моменте между Стерлинг и Джаддом – он

намекал на синхронность между нами с Дином. – Но я заметил в вашей челюсти намек на

напряжение, агент, — взгляд Майкла порхал слева направо, сверху вниз, примечая каждую деталь

в осанке и выражении лица Стерлинг. — Но не от напряжения, а от… предчувствия.

В этот миг кто-то позвонил в дверь, и Стерлинг выпрямилась, выглядя немного более

внушительно, чем миг назад.

— Гости, — коротко сказала она Джадду. – В множественном числе.

Первым появился Бриггс, следом за ним – директор Стерлинг. Я думала, что на этом всё и

кончится, но затем стало ясно – мы ждем кого-то ещё.

Кого-то важного.

Через несколько минут к дому подъехал темный седан. Из машины вышел мужчина. Он

был одет в дорогой костюм и красный галстук. Он шел целеустремленно, словно каждый его шаг

был частью великого плана. Когда мы все расселись в гостиной, агент Стерлинг представила его

нам как директора Национальной Разведки.

— Главный советник в Совете национальной безопасности США, — выпалила Слоан. –

Докладывает напрямую президенту. Глава разведсообщества, включающего в себя семнадцать

подразделений: ЦРУ, АНБ, Управление по борьбе с наркотиками…

— И ФБР? – сухо предположила Лия, прежде чем Слоан успела перечислить все

семнадцать агентств, которыми руководил сидящий перед нами мужчина.

— До прошлой недели, — сказал мужчина в красном галстуке, — я понятия не имел о

существовании этой программы.

Вскоре цель встречи прояснилась. Если шансы невелики, стоит сменить правила. Агент

Стерлинг доложила о программе «Естественных».

— Я хорошенько обдумал ваш доклад, — сказал агенту Стерлинг директор Национальной

Разведки. – Плюсы и минусы этой программы. О её сильных и слабых сторонах.

Он задержался на слове «слабых». Лицо директора Стерлинга не выражало никаких

эмоций. Этот мужчина был его начальником. Он мог распустить эту программу. А может директор

считал, он мог сделать и что-то похуже. Сколько законов нарушила агент Стерлинг, не докладывая

об этой программе?

Агент Стерлинг переезжает сюда. Я уцепилась за этот факт. Наверняка это значило, что

босс её отца приехал сюда не для того, чтобы распустить программу. Наверняка.

Почувствовав, что не только директора Стерлинга расстроили его слова, глава

Национальной Разведки обратился к нам.

— Кажется, агент Стерлинг считает, что это программа спасает жизни – и что если бы вам

позволили принимать участие в ведущихся расследованиях, вы смогли бы спасти ещё многих

людей, — директор Разведки сделал паузу. – А ещё она считает, что вы не можете соблюдать

осторожность, и ни одному агенту, вовлеченному в ведущееся расследование, не важно, насколько

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература