Поздним вечером в дверь дома господина де Баона постучали. На пороге стоял сержант Ажан, трезвый до омерзения. И это в то время, когда господину майору и господину лейтенанту де Фье так хорошо. А господину артиллеристу еще лучше — храпит, как сводный духовой оркестр. В Галлии сводных духовых оркестров не бывает, но Жан их помнил, этот храп — точно не слабее.
— Сержант, проходи, наливай. Выпьем за Клиссон! Выпьем, за Клиссонских девушек! У тебя была в Клиссоне девушка? Ах да, ты же поэтому и здесь, а не в этом, благословенном. милом. городишке!
Жан вспомнил летнюю вонь загаженных клиссонских улиц, и его. передернуло.
— Не смею, господин майор, не по чину. Разрешите обратиться. Считаю необходимым. доложить Вам. лично, извините за наглость.
Майор постарался собраться и посмотрел на сержанта более-менее осмысленным взглядом.
— Ну?
— Ко. мне обратился мэтр Гаспар, таможенник. У него, пропал сын, просил помочь. Прошу разрешения завтра с рассветом. выдвинуться с
моим. капральством. на. поиски.
— Гаспар, эта крыса! Я к нему несколько, раз обращался за помощью, он меня знаешь куда послал?
— Г осподин майор, но мальчишка…
— Если только. мальчишке)… Черт с тобой, действуй, о. результатах доложишь. А теперь пшел вон, раз с офицерами пить брезгуешь!
— Извините, господа, офицеры, но. мне с утра голова нужна, свежая, вы же понимаете. Да и субординацию нарушать ну не могу я, не приучен.
— Ладно, иди уже, дисциплинированный ты наш. Удачи завтра..
Придя в казармы, Жан еще раз прочитал переданную Г аспаром. записку:
«Если хочешь, чтобы твой сын остался жив, принеси тысячу экю в четверг в полдень к подножию белогоуступа. Если нет. — он умрет.»
Вот так, практически мат. Белый уступ — место, известное, там молодежь обычно. свидания назначает. А к подножию примыкают, заросли кустарника, густые как лес. Вышел человек, взял мешочек и исчез. А главное — никакой связи с похитителями, никакой возможности для переговоров. В общем, хреново.
Утром. капральство. Жана вышло. на внеочередное патрулирование. Но пошло, не по. обычному маршруту. Таможенный пост находился на. самой границе, в пяти километрах от Сен-Беа. С одной стороны дороги горная река, там. искать нечего, а вот другую сторону осмотрели очень тщательно… И нашли!
В горы ушли двое мужчин и мальчик. Причем взрослые шагали твердо, уверенно, а парень часто. спотыкался, даже падал.
Следы шли параллельно. дороге, но. так, чтобы с нее похитителей не было. видно, и уходили на. кастильскую территорию. Все, дальше идти нельзя. Кастильцы также вдоль границы патрулируют, и если хотя бы заметятгаллийцев, скандал будет страшный. В общем, нельзя и все.
Но, по. крайней мере, до. границы парня не убили, значит, есть шанс, что. он до. сих пор жив, можнопопробовать поиграть с похитителями. Осторожно, конечно… И, отправив капральство. в крепость, Жан пошел к Гаспару.
А ближе к таможне нашлись еще следы. Те же мужчины, но. уже пришедшие с той стороны. Какое-то. время онипрятались в придорожных кустах, а потом. подошли к стоявшей на обочине повозке. И еще, простояла этаповозка. довольно, долго. — лошадь переступала ногами, опорожнилась, точно, здесь парня и поджидали. Жандаже руки потер от возбуждения, когда картина. сложилась.
— У Вас есть новости, господин сержант? — Гаспар выглядел измученным, явно. ночью не уснул.
— Сле'ды нашли, его. действительно. похитили и сразу не убили, так что, скорее всего, он еще жив. Но. вот вернутли его. живым — не уверен. Он видел похитителей, может их опознать.
После этих слов Гаспар побледнел, тяжело, опустился на стул.
— Мэтр, возьмите себя в руки. — Жан сел пред ним. на. корточки и посмотрел в глаза.
— Его. можно. спасти, нотолько. если Вы мне поможете. И не будете раскисать.
— Что. я должен делать? — голос прозвучал слабо, но. уверенно..
— В течение двух часов до. полудня и часа пополудни кто. проезжал через пост в сторону поселка? Не обязательно, из Кастилии, возможно, кто-то. приехал из Сен-Беа и вернулся. Да, сын долго здесь был?
— Ну, покрутился с полчаса, потом, ушел.
— Тогда накинем еще полчаса. Итак?
— Да все равно, немного, было. Из Кастилии прошел большой караван… Они ушли как раз когда сын был здесь. Все, пожалуй, остальные проходили пешком.
— И не было, никаких повозок?
— Нет, не было, ну кроме той, что, привезла сержанта Эрсана.
— Сержант на повозке? В полдень, здесь? Зачем?
— Ну, он сюда иногда приезжает… ну… Вы понимаете… не по службе…
— Ясно, забирает свою долю. Товаром? Решайте, чёрт, возьми, что. для Вас дороже — заработок или сын!
Гаспар понуро, кивнул.
— Когда он был здесь?
— За час до, прихода Фиакра.
— У него, крытая повозка?
— Конечно, зачем кому-то, видеть, что, в ней лежит.
Жан крепко, задумался. Сержант. Эрсан — командир первого, взвода. Лучший командир лучшего, взвода. И чтотеперь? Положим, следы подтвердят, солдаты капральства. Плюс показания Гаспара. Для обвинения, пожалуй, достаточно, но, мальчишку этим не спасти. И обратиться можно, только, к де Баону.