Читаем Вторая попытка леди Тейл 2 полностью

— Мелани, возьми под контроль свое лицо, — тихо велела она. — Ты выглядишь слишком испуганной. Я думаю, если бы кто-то умер, Дарен сказал бы это сразу и не стал расшаркиваться.

Действительно…

Я на долю мгновения отрешилась от окружающей действительности, заглянула в себя и с неудовольствием поняла, что мама абсолютно права — я потеряла контроль над выражением своего лица. А ведь в своей прошлой жизни, уже будучи женой премьер-министра, всегда гордилась наработанной выдержкой и способностью сохранять доброжелательное спокойствие при любых обстоятельствах и уж точно не показывать беспокойство. А теперь вдруг…

В прошлом на светских приемах я всегда чувствовала себя окруженной врагами. Я не могла расслабиться рядом с Эдвином — он не позволял и требовал вести себя достойно даже в одиночестве, не говоря уже о его высоком обществе.

А сейчас с родителями…

Я расслабилась, размякла. Все внутренние барьеры рухнули.

Это хорошо или плохо?

У меня не было времени на самокопание. Вынырнув в реальность, я благодарно кивнула маме и последовала за ней.

Мы как раз успели нагнать мужчин, и папа помог устроиться за столиком маме, а Дарен, по-иному просто не могло быть, галантно выдвинул стул для меня.

— Итак, молодой человек. — После того как папа заказал чай с фруктами для меня и мамы, кое-что покрепче для себя и Дарена и послал рядового с весточкой для дяди, ехавшего в конце колонны, он перешел к делу.

— Генерал Тейл, я хочу передать вам приветствие и предупреждение от своего отца, — серьезно кивнул Дарен. — Поскольку наша семья всегда с большим уважением относилась к вашим заслугам, было решено выступить вашими союзниками в одном очень неприятном деле. Видите ли, по столице только что прокатилась волна странных происшествий и арестов.

— Я вас внимательно слушаю. — Папа весь подобрался.

— По отдельности все выглядит несчастными случаями или недоразумениями. — Дарен поморщился. — Но в течение недели попал под копыта взбесившейся лошади пожилой лорд Файнтлер. Слег с непонятным приступом лорд Викерс. Произошел пожар в доме генерала Портленда. И были арестованы три офицера из интендантской части штаба: Шорт, Джонсон и Хаукс. Обвинения против них еще не выдвинуты, но господа под арестом. И слухи ходят нехорошие.

Ох… у меня похолодела спина. Это перечисление имен. Оно было знакомо мне до последней буквы в фамилиях офицеров. Но почему?! Ведь все должно было случиться гораздо позже, после длительной подготовки, после… Неужели мое вмешательство и попытка все исправить настолько исказили события, что они понеслись со скоростью лавины?!

Но…

Это ведь отчасти, только отчасти, хорошо? Эдвин и те, кто стоит за его спиной, привели в действие план, который они только-только проработали. План должен быть сырым, с огрехами. Просто потому, что не было нескольких лет тщательной подготовки, а я заранее знаю некоторые детали.

И прямо сейчас мы примем меры… В смысле, сегодня, сразу после возвращения.

— Папа, мы с мамой навестим лорда Викерса, — влезла я.

К счастью, я знаю, чем ему помочь.

Папа с мамой одновременно кивнули, а папа добавил:

— Эндрю будет с вами.

— Конечно, дорогой.

Дарен посмотрел на нас чуть недоуменно, видимо, удивился выбору и решению ехать с визитом немедленно, а особенно тому, что идея исходила от меня и родители единогласно, без намека на какое бы то ни было сомнение, поддержали. Его взгляд стал цепким, внимательным. Наверняка Дарен расскажет об этой странности дома, но я не против, чтобы Вудстоки знали, что обсуждать дела можно и со мной, не обязательно ждать родителей, дядю Эндрю.

— Лорд Файнтлер?..

Пожилой, очень интеллигентный мужчина, немного картавый, вечно стеснявшийся этой своей особенности…

— Скончался на месте.

— Его дом мы тоже навестим, — объявила я.

Эдвин! Отправляйся к морским демонам.

На глаза наворачивались слезы, но, вспомнив мамино напутствие, я моментально взяла себя в руки.

В дом Файнтлеров нам надо, чтобы я забрала из тайника документы.

— Генерал? — продолжила я уточнять.

В прошлый раз в пожаре погибла его жена и получила ожоги на пол-лица дочь. А позже всплыли бумаги, которые, по словам генерала, уничтожил пожар. И с бумагами было не все в порядке…

<p>Глава 23</p>

— В доме генерала пострадавших нет, с пожаром справились.

Ясненько. Про документы лучше уточнять у самого лорда Портленда.

Я невольно улыбнулась — получила доказательство, что мои догадки верны. Враги начали действовать раньше, чем подготовились достаточно, их поспешность сыграет нам на руку. А кроме того, они не успели! Не успели закончить ту глубокую интригу, что приведет к гибели моего отца.

Просто потому, что до рокового нападения диких племен на пограничные крепости еще два года. И само нападение случится не просто так, а после того, как в засушливый год урожай в долинах сгорит на корню и голод погонит тамошних жителей на поиски пропитания.

Пока никакого голода нет. И не будет — я предупрежу отца, и вместо озверевших до крайней степени врагов мы получим союзников, если вовремя отправим им продовольственную помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая попытка леди Тейл

Похожие книги