Читаем Вторая попытка леди Тейл 2 полностью

<p>Глава 55</p>

Мужчина носил модный легкий плащ, тонкая ткань струилась, имитируя водопад. Простенький, но пошитый из явно дорогой ткани сюртук не скрывал хорошей фигуры. Я прошлась взглядом от мысков лакированных туфель до макушки, скрытой цилиндром, и остановила внимание на лице. Гладко выбрит — пожалуй, это все, что можно было сказать о мужчине. На вид возраст не определить, мужчине могло быть как тридцать, так и шестьдесят. Обветренная кожа то ли смуглая, то ли загорелая, намечающиеся морщинки и глаза… Серые, похожие на стылые осенние лужи.

Я вопросительно глянула на Гранта, но он только головой качнул, не в силах подсказать мне, кто именно перед нами.

Кэтрин тоже выглядела удивленной.

— Прошу прощения, — пробормотала она. Учитывая, что она никак не обратилась к мужчине, можно было предположить, что она его тоже не знала.

Он же, сухо кивнув, не удостоил нас представления и уверенно прошагал внутрь.

— Кажется, нам придется задержаться, — правильно понял меня Грант.

— Угу.

Я не скрывалась, потому что наш интерес был слишком очевиден. Толку прятаться, если все равно понятно, что мы будем выяснять его личность?

Кэтрин победно вскинулась.

— Вот увидите, правда восторжествует, — заявила она и направилась, видимо, туда, где ожидали ее родители.

Мы же с Грантом переглянулись и повернули обратно в кабинет следователя.

Увы, выяснить ничего толком так и не удалось. Пришлось довольствоваться тем, что версия о конюхе-убийце так и не всплыла. Наверное, потому, что очень уж неправдоподобно она смотрелась бы среди всех остальных доказательств.

Прошение адвокатов Эдвина было отклонено. Он должен был остаться в камере как минимум до суда. К тому же через час подъехал лорд Фокс, который привез резолюцию парламента о том, что залог такому закоренелому преступнику вообще не полагается, даже если за него предложат весь материк целиком, со всеми его природными ресурсами.

Непонятно, куда делся тот странный человек с холодными глазами. Пронесся мимо нас куда-то в глубь управления и словно растворился там. Следователь его тоже не видел, но обещал все разузнать не позже чем к вечеру.

А нам настоятельно посоветовали отправиться восвояси и заняться своими делами. Показания записаны, признание занесено во все официальные протоколы, к ним приложен кристалл с записью самого преступления и признания. Также заверено то, что я не заставляла ди Монтеро взять на себя чужую вину с помощью выигранного магического пари, а именно что попросила его изложить правду.

Честно говоря, здесь мы сглупили. Если бы нас не подстраховал сам следователь, этот факт можно было бы запросто оспорить в суде и вывернуть наизнанку. А так все обошлось. Точнее, это мы знали, что все обошлось, а вот противная сторона все еще могла попытаться разыграть этот козырь.

Ну и пусть. Если они будут считать, что у них есть одно оружие, возможно, не станут искать другое.

Поскольку в управлении мы пробыли дольше, чем ожидалось, Грант, как только мы оказались на улице, настоял на обеде — неподалеку, по его словам, располагалось скромное заведение с очень хорошей кухней, правда континентальной, в чем и крылась причина скромности и непопулярности заведения.

— А храм? — вздохнула я.

— Жениться натощак издевательство, — отрезал папа.

Мама поддержала его, что вовсе не удивительно.

Я скорее капризничала, чем требовала незамедлительного брачного ритуала. Приятно же почувствовать себя беззаботной… эгоисткой, которой все прощают, особенно сейчас, когда я действительно очень устала.

Грант подхватил меня под руку, увлекая за собой, и тихо шепнул, что торопиться причин нет.

— Только ради тебя, — хмыкнула я. — Не могу же я заставить тебя держать в честь брака пост.

— А родителей можешь? — тут же прищурился Грант.

Я лишь шутливо стукнула его сложенным веером.

Наша открытая коляска как раз остановилась перед ничем не примечательным трехэтажным зданием. Почтовый ящик, прикрученный у бокового входа, выдавал, что в доме живут. Скорее всего, одна семья.

Грант повел нас к главному входу, украшенному деревянной вывеской «Вента матушки Франциски».

— Что такое «вента»? — нахмурилась я.

— Гостиница, таверна, — пояснил Грант, распахивая дверь и пропуская нас всех вперед. Сам он зашел последним.

— Хм, какое интересное заведение. — Отец всерьез заинтересовался необычным интерьером: развешанными повсюду отполированными до солнечного блеска медными сковородками и котлами; массивной мебелью из потемневшего от времени дерева; старыми, чуть мутноватыми фонариками над каждым столом.

А самое главное — вкусным до головокружения запахом жареного мяса, чеснока, копченостей и чего-то явно спиртного.

— Совсем не для аристократов местечко, — пояснил Грант, улыбаясь. — Поэтому среди высшего света о нем мало кто знает. Зато здесь кормят так, что после обеда можно хоть пару соседних материков завоевать. Поэтому предлагаю сегодня набраться жизненных сил именно здесь.

— Одобряю! — Папа уселся за стол и предвкушающе потер руки. — Устал я от этого заумного этикета. То ли дело у нас на границе. Правда, жена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая попытка леди Тейл

Похожие книги