В столице есть лавки артефакторов. Именно в них более состоятельные жители королевства покупали различные магические предметы, такие как водные нагреватели или светильники. Так что, немного подумав, она решила обратиться к стороннему специалисту. Графа и так слишком много в ее жизни (и мыслях) в последнее время.
Осталось только найти что-то, что можно будет показать. Отколупывать кусок камня от дома Лизе не хотелось, поэтому она принялась оглядывать мелкие камушки под ногами.
Все они с виду выглядели совершенно обычными. Если стены в доме буквально дышали энергией, то здесь ничего подобного не было. И неудивительно, их ведь никто не заполнял силой.
Подхватив один слегка желтоватый камушек, Элизабет сосредоточилась на нем. К сожалению, никаких особых ощущений он в ней не вызвал. Любой придорожный камень, как ей казалось, будет ощущаться точно так же.
Вздохнув, она отбросила его в сторону и отряхнула руку. Замерла, размышляя. По всему выходило, что ей все-таки придется ковырять стены особняка.
Пока она думала, взгляд ее то и дело проходился по земле. Лиза рефлекторно отметала в сторону те камни, что имели другой цвет. Около одной из стен она заметила булыжник, напоминающий окраской камни, из которых построен ее дом.
Подойдя к нему, она аккуратно присела на корточки и положила руку на прохладную неровную поверхность. Поначалу ей показалось, что ничего необычного и в этом камне нет, но потом вдруг засомневалась. Что-то такое она все-таки ощущала.
Встав, Элизабет еще раз отряхнула руку, а после посмотрела на замершего в отдалении старосту.
– Можно как-то отломить кусочек? – спросила она, кивая в сторону утонувшего в земле булыжника.
Мужчина перевел взгляд на камень, а затем кивнул. Конечно, ему было интересно, что тут только что произошло, но задавать вопросы он не собирался.
Элизабет проигнорировала все направленные в ее сторону любопытные взгляды. Да и объяснять она ничего не собиралась. Заполучив в руки небольшой кусочек булыжника, спрятала его в поясной мешочек.
– Можем возвращаться, – сказала она, в последний раз окинув взглядом вход в шахту.
Когда они подошли к деревне, на улице уже начал опускаться вечер. Воздух приобрел прохладную свежесть, наполненную душистыми ароматами разнотравья.
Староста предложил переночевать в его доме, но Лизе не хотелось стеснять пожилого человека, поэтому она вежливо отказалась. Назад она ехала внутри кареты.
Кучер, понимая, что до темноты им до особняка не добраться, заранее повесил по бокам кареты осветительные фонари. Они весьма пригодились, так как ночь была безлунной, а значит, невероятно темной.
Элизабет внутри кареты тоже активировала небольшой артефакт света. Она старалась не прислушиваться к звукам ночного леса, но до нее все равно изредка долетали крики каких-то животных и ночных птиц.
А дома ее ждал неприятный сюрприз. Элизабет поначалу даже не знала, что ей делать.
– Рад снова видеть вас, миледи, – склонившись над ее протянутой рефлекторно рукой, мелодично произнес герцог Сайм.
Лиза кое-как натянула на лицо улыбку. Внутри нее бушевал ураган. Она не понимала, что этот человек делает у нее дома. Понятно, что он просто приехал, но с какой целью и почему без предварительного соглашения? В конце концов, это просто невежливо – навещать леди без согласования.
Нет, применить к этой ситуации слово «невежливо» не совсем правильно. Его поступок можно трактовать как неуважение!
Кроме того, если кто-нибудь узнает о его пребывании в ее доме, то ей не отмыться от слухов. Это с графом все просто. Он работник управления. Его нахождение где-либо всегда можно объяснить долгом службы. С герцогом такое не пройдет.
Поняв, что ее рука слишком долго удерживается, она резко выдернула ее из ладони герцога, совершенно не стесняясь того, как столь поспешное движение могло выглядеть со стороны. Она не обязана заботиться о душевном состоянии этого человека! Он прекрасно знает, чем для Элизабет может обернуться его посещение, а раз так, значит, и ей не стоит волноваться о поддержании хороших отношений!
– Что ваша светлость делает в моем доме? – прямо спросила она, отходя от герцога подальше. Тамея, постоянно следующая за ней, напряженно замерла около одной из стен.
Сайм, услышав ее слова, растянул губы в улыбке. Надо признать, что внешностью он удался. Правда, Элизабет осталась равнодушной к его привлекательности. Ей больше по душе был завораживающий взгляд графа Беорна, чем хитрый прищур герцога. Положение не спасала даже лучезарная белозубая улыбка, явно должная сражать дев наповал.
– Я скучал.
Услышав столь возмутительный ответ, Лиза даже рот приоткрыла от удивления.
– Я не помню, чтобы нас с вами связывали хоть какие-то отношения, – резко произнесла она, складывая руки на груди.
Она понимала, что здесь и сейчас снова разыгрывается какой-то спектакль. А ведь она так надеялась, что история с герцогом осталась давно позади. Разве суд не дал этому человеку пять лет тюремного заключения?