Читаем Вторая жизнь Элизабет полностью

Противостояние с каждым днем становилось все сильнее. С одной стороны, он вроде как не должен был уступать, ведь в таком случае высший свет мог начать думать, что в любой момент способен заставить его поступить так, как они того хотят. С другой стороны, небольшой шаг назад должен был принести ему большую выгоду.

Он с самого начала подозревал, что все придет именно к этому. Уже тогда король сделал все, чтобы жизнь в тюрьме совсем не радовала герцога. В смотрители для него он поставил человека, дочь которого пережила однажды не самую приятную ночь в обществе сиятельной персоны. Мужчина с радостью принял на себя миссию и постарался оставить его светлости незабываемые впечатления от пребывания в тюрьме.

Неудивительно, что Сайм после предложения короля о добровольной передаче части состояния в обмен на свободу с радостью пошел на этот шаг.

После этого правителю оставалось только наблюдать, как будут разворачиваться события. Он не был разочарован – высший свет в очередной раз проявил себя во всей красе.

Со стороны могло показаться, что победу в этой битве одержала аристократия, но это было совсем не так, а чтобы понять это, каждому из высшего общества следовало поставить себя на место герцога. Однако никто из привыкших к вседозволенности вельмож даже не думал делать нечто столь, по их мнению, бесполезное. С ними ведь никогда такого не случится.

Когда Сайм проникся ситуацией – а ему потребовалось не так уж много времени для этого, – то понял, что нужно срочно что-то делать. В итоге он не придумал ничего более оригинального, чем брак. Ему в кратчайшие сроки нужно было обзавестись женой. Причем желательно с деньгами и без проблем.

К сожалению, в обществе никто не пожелал отдавать за него своих дочерей. Несмотря на былое влияние, тень которого все еще немного окружала герцога, люди не желали рисковать.

Отказы преподносились ему при личной встрече с неизменной мягкостью и глубочайшим сожалением. Чаще всего причиной становилось то, что девушка якобы уже оказывалась связанной с кем-то договоренностями. И никого не волновало, что об этом не заявлено во всеуслышание.

И тогда ему на ум пришла одна девушка, имеющая титул, состояние, пусть и небольшое, чистую репутацию и внешность, полностью его устраивающую. Идеальный вариант!

– В любом случае вы не можете здесь остаться, – Элизабет была непреклонной. Она вполне могла выставить этого человека за дверь. Это было ее полное право.

Герцог, услышав холодные интонации в голосе Лизы, едва заметно поморщился, подумав, что после свадьбы стоит заняться воспитанием жены. Где это видано, чтобы женщина так вела себя с мужчиной?

Жаль, характер, кажется, у нее не удался. Это немного портило нарисовавшуюся в голове картину. Впрочем, мгновение спустя Сайм смирился с таким небольшим изъяном. В конце концов, никто не идеален. Даже у него есть крошечные недостатки. Конечно, не такие серьезные, как скверный характер, но все же.

– Вы ведь не выгоните несчастного путника за порог в темную ночь? – герцог состроил, как ему казалось, чуть несчастное и вызывающее сочувствие лицо.

У Элизабет едва скулы не свело от того, что предстало перед ней. Она не помнила, чтобы когда-нибудь еще встречала настолько отталкивающего своей манерой поведения человека. Эти его чуть округленные, жалостливые глаза, надутые, как у ребенка, губы…

Она отвернулась, не в силах выносить подобное зрелище. Хотя больше всего опасалась не сдержаться и совершенно невежливо скривить лицо.

Герцог ее жест оценил по-своему. Как только Лиза отвернулась, чуть надутые губы изменили положение, растянувшись в полной превосходства ухмылке. Смотрелось это весьма отталкивающе.

Ощутив себя более уверенно, герцог горделиво расправил плечи, стер с лица ухмылку, заменив ее ласковой улыбкой, и, чуть раскинув руки в стороны, направился к Лизе. Все дело в том, что он подумал, будто Элизабет смутилась, поэтому отвернулась.

Она, конечно же, заметила движение. Мгновенно напряглась и резко обернулась, прищуриваясь.

Под взглядом внимательных глаз Сайм неловко остановился. Он и сам не понял, что не так. Просто девушка смотрела так, что приближаться к ней совершенно не хотелось.

Кроме того, его беспокоило какое-то неясное чувство. Оно давило отовсюду и заставляло нервно дергать плечами. Казалось, будто на него смотрят со всех сторон, отслеживая каждый шаг. И было не совсем понятно, что именно наблюдателям от него нужно и чего они ждут.

– Я в полном праве сделать это, – Лиза вскинула подбородок выше, не отрывая взгляда от лица Сайма. От нее не укрылось, как уголок его губ нервно дернулся. На миг в глазах герцога мелькнуло раздражение, которое, впрочем, быстро растворилось в приторной патоке.

– Но почему?! – театрально воскликнул он, а Элизабет удивилась в очередной раз. Как мог такой человек нравиться дамам высшего света? А ведь до всей этой истории, она знала точно, многие вздыхали по Сайму. Неужели никто не видел, каким отвратительным он был? – Я к вам со всей душой, открытый, израненный несправедливостью. Мне показалось, что мы с вами прекрасно проводили время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература