Читаем Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов полностью

Малина начинает поспевать, примите к сведению. В это воскресенье уже можно будет, по-моему, собирать, а 26 будет то ли апогей, то ли уже к концу, угадать трудно. Ада считает, что «за малиной» лучше 26-го, а я, неуверенный человек, боюсь, что 19-го слишком рано, а 26-го как бы не поздно… В общем, решайте сами, приезжайте, а мы Вам завсегда рады. Ни Вика, ни Тоня пока не ответили, может быть, Вика вообще отсутствует? Короче говоря, если и совпадете с кем-нибудь, то никто не треснет, а вернее, и не совпадете.

Есть интересное письмо от Татарстан Совет Язучылары Союзы[844] — если не знаете que c’est[845], спросите у Чулпан. Приезжая, не забудьте трех китов нашего тарусского благополучия: треску (лучше соленую), хлеб, 500 гр. масла. Не будет соленой, так сырую, или копченую, как выйдет. Очень много жрет мамаша, а котенок прелесть, ему три дня, он черный с носика до хвостика, с толстым пузом, и говорит «тюф-тюф-тюф»… Целую Вас и плетусь, спотыкаясь, к «культорше» (уже час ночи), чтобы сунуть цидульку эту ей в ящик. Завтра она едет в Москву. А. А. тоже, несомненно, поцеловала бы, кабы не спала… Привет родителям!

Ваша А. Э.

11

15 июля 1964 г.

Милая Анечка, бог весть, когда эта записка дойдет до Вас — нынешняя почта уже ушла, и письмо, хоть и опущенное в ящик сегодня утром, отправится в Москву лишь завтра в 12 дня — через Калугу! То, что Вике сказали, что я «против» ее подборки, конечно, и свинство, да и неверно. Выразить свое мнение об этой подборке я позволила себе лишь тогда, когда ее участь была решена отрицательно, да и то сказала, что, по моему мнению, некоторые вещи включены были напрасно, например отрывок из «Крысолова» и кое-что еще: такого рода публикации могут, мол, нарваться на неблагоприятную критику и повредить книге… Редакция же, поставив в известность меня о том, что стихи опубликованы не будут, и выплатив «компенсацию» мне, в то же время позволила себе, вполне очевидно, водить за нос, и не первый год, автора подборки, а теперь, вроде бы, нашла причину отказу: дочь, мол, против! Как будто это обстоятельство способно сыграть какую-нибудь роль, коли на то пошло… Конечно, Вике я все разобъясню как есть, тем более, что для нее мое отношение к некоторым вещам из подборки — не секрет; в свое время, когда она нам с Вами демонстрировала ее, я сказала ей свое мнение кое о чем и советовала сделать подборку более «безвредную», более бесспорную, тематическую — скажем, стихи о Москве… Вика на это начхала, а, как в свое время Оттен, стала мне разобъяснять, что всё это — вещи хорошие! Как будто кто-нибудь сомневался… Ну, в общем, и все это — суета сует и всяческая суета, хоть и досадная мне, ибо обижать Вику нет у меня ни малейшего основания, ни желания. — У меня к Вам очередная большая просьба: получила я от Донского[846], своего сопереводчика по Скаррону[847], поздравление с выходом этой книги. Нежная Тоня, по обычаю, не только не «поздравила», но и позабыла дать знать об этом. А мне хотелось экземпляров десять этого труда — кое-кого «осчастливить», в частности, надо бы послать и в Мексику, и в Медон, и в Париж — Константину Болеславовичу и его бывшей супруге[848], и т. д. Очень Вас прошу — созвонитесь с Тоней (Антонина Павловна Ивушкина) — если она не в отпуску, ибо молчит подозрительно; если в отпуску, то с товарищем Дайреджиевой (секретарь редакции), узнайте, как можно приобрести эти экземпляры, и если будет малейшая возможность, то и приобретите! Пожалуйста! Тонин домашний телефон — АД8–71–82; адрес — мой, кв. 4. Служебный телефон Тони и Дайреджиевой — коммутатор К0–08–49, редакция драматургии. Я со своей стороны пребываю в готовности удружить Вам малиной, а через некоторое время и огурцами (в неограниченном количестве, по принципу «телушка — полушка, да рупь перевоз!»[849].

Когда приедете? Мы Вам рады в любое время; тут жара и грозы; говорят, что есть и грибы — подосиновики; но в лес не хожу; пытаюсь что-то записать о Казакевиче[850], пока выкраивается на это время. Вика пока не звонила, буду поджидать и звонка, и ее самой.

Шушкин сынок больно хорош подрастает, черный с кончика носика до кончика хвостика, на пупу рассеяно несколько сереньких волосков длинных; нам с Шушей все это нравится. Приезжайте с Викой или поврозь, как захочется, как выйдет. Целуем Вас. Простите за вечные поручения.

Ваша А. Э.

12

26 июля 1964 г.

Милый Рыжик, пишу Вам, как всегда, через ж… кувырком; за все время пребывания наших гостей, известных Вам Тони и Вики, не удосужилась отхватить минутку, чтобы написать что-нибудь членораздельное. Как ни смешно, но много хлопот по хозяйству — либо хозяйство бестолковое, либо я сама… Узнав о Вашем неприезде, решила Тоню и Вику совместить, чтобы Вы в свой следующий приезд смогли отдохнуть спокойно, по-привычному. Очень надеюсь, что Вам удастся высвободить для этого время; что погода удержится; что «хвосты» малины дождутся Вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мемуары, дневники, письма

Письма к ближним
Письма к ближним

«Письма к ближним» – сборник произведений Михаила Осиповича Меньшикова (1859–1918), одного из ключевых журналистов и мыслителей начала ХХ столетия, писателя и публициста, блистательного мастера слова, которого, без преувеличения, читала вся тогдашняя Россия. А печатался он в газете «Новое время», одной из самых распространенных консервативных газет того времени.Финансовая политика России, катастрофа употребления спиртного в стране, учеба в земских школах, университетах, двухсотлетие Санкт-Петербурга, государственное страхование, благотворительность, русская деревня, аристократия и народ, Русско-японская война – темы, которые раскрывал М.О. Меньшиков. А еще он писал о своих известных современниках – Л.Н. Толстом, Д.И. Менделееве, В.В. Верещагине, А.П. Чехове и многих других.Искусный и самобытный голос автора для его читателей был тем незаменимым компасом, который делал их жизнь осмысленной, отвечая на жизненные вопросы, что волновали общество.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Елена Юрьевна Доценко , Михаил Осипович Меньшиков

Публицистика / Прочее / Классическая литература
Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов
Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов

Марину Цветаеву, вернувшуюся на родину после семнадцати лет эмиграции, в СССР не встретили с распростертыми объятиями. Скорее наоборот. Мешали жить, дышать, не давали печататься. И все-таки она стала одним из самых читаемых и любимых поэтов России. Этот феномен объясняется не только ее талантом. Ариадна Эфрон, дочь поэта, сделала целью своей жизни возвращение творчества матери на родину. Она подарила Марине Цветаевой вторую жизнь — яркую и триумфальную.Ценой каких усилий это стало возможно, читатель узнает из писем Ариадны Сергеевны Эфрон (1912–1975), адресованных Анне Александровне Саакянц (1932–2002), редактору первых цветаевских изданий, а впоследствии ведущему исследователю жизни и творчества поэта.В этой книге повествуется о М. Цветаевой, ее окружении, ее стихах и прозе и, конечно, о времени — событиях литературных и бытовых, отраженных в зарисовках жизни большой страны в непростое, переломное время.Книга содержит ненормативную лексику.

Ариадна Сергеевна Эфрон

Эпистолярная проза
Одноколыбельники
Одноколыбельники

В мае 1911 года на берегу моря в Коктебеле Марина Цветаева сказала Максимилиану Волошину:«– Макс, я выйду замуж только за того, кто из всего побережья угадает, какой мой любимый камень.…А с камешком – сбылось, ибо С.Я. Эфрон, за которого я, дождавшись его восемнадцатилетия, через полгода вышла замуж, чуть ли не в первый день знакомства отрыл и вручил мне – величайшая редкость! – генуэзскую сердоликовую бусу…»В этой книге исполнено духовное завещание Ариадны Эфрон – воссоздан общий мир ее родителей. Сложный и неразрывный, несмотря на все разлуки и беды. Под одной обложкой собраны произведения «одноколыбельников» – Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Единый текст любви и судьбы: письма разных лет, стихи Цветаевой, посвященные мужу, фрагменты прозы и записных книжек – о нем или прямо обращенные к нему, юношеская повесть Эфрона «Детство» и его поздние статьи, очерки о Гражданской войне, которую он прошел с Белой армией от Дона до Крыма, рассказ «Тиф», где особенно ощутимо постоянное присутствие Марины в его душе…«Его доверие могло быть обмануто, мое к нему остается неизменным», – говорила Марина Цветаева о муже. А он еще в юности понял, кто его невеста, первым сказав: «Это самая великая поэтесса в мире. Зовут ее Марина Цветаева».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лина Львовна Кертман , Марина Ивановна Цветаева , Сергей Эфрон , Сергей Яковлевич Эфрон

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Соблазнитель
Соблазнитель

В бунинском рассказе «Легкое дыхание» пятнадцатилетняя гимназистка Оля Мещерская говорит начальнице гимназии: «Простите, madame, вы ошибаетесь. Я – женщина. И виноват в этом знаете кто?» Вера, героиня романа «Соблазнитель», никого не обвиняет. Никто не виноват в том, что первая любовь обрушилась на нее не романтическими мечтами и не невинными поцелуями с одноклассником, но постоянной опасностью разоблачения, позора и страстью такой сокрушительной силы, что вряд ли она может похвастаться той главной приметой женской красоты, которой хвастается Оля Мещерская. А именно – «легким дыханием».

Збигнев Ненацкий , Ирина Лазаревна Муравьева , Мэдлин Хантер , Элин Пир

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Эпистолярная проза / Романы