Читаем Вторники в замке полностью

Лайла испуганно ахнула, и Селия застонала в ответ. Она едва чувствовала, как сестра снимает с нее свертки с едой, как забирает зеркальце, обломки печенья и атлас. Лайла бережно раздела Селию и помогла ей облачиться в чистую ночную сорочку, вымыла ей лицо и руки, а затем уложила на одеялах в углу. Она принесла сестре почти не помявшиеся пирожки и ломоть хлеба с сыром и ветчиной.

Селия ухитрилась съесть это лежа, а потом рассказала Лайле обо всем, что произошло с той минуты, когда она спустилась на крышу из окна башни. Лайла побелела от ужаса, услышав, как сестра несколько раз чудом спасалась от принца Хелша и его солдат, – и лишь сейчас, глядя на ее лицо, Селия в полной мере осознала, какая ей грозила опасность.

– А теперь мне нужно поспать, – пробормотала она, закончив рассказ.

Глаза ее сами собой закрылись, и прежде, чем Лайла успела что-то сказать, Селия погрузилась в крепкий сон.

Глава 23

Утром Селия проснулась вся одеревеневшая, не в состоянии шевельнуться. Наконец она кое-как выкатилась из-под одеял и увидела, как Лайла пытается одеться, преодолевая те же трудности.

– Я не могу поднять руки над головой, – пожаловалась Лайла с полуистерическим смешком. – Они так болят из-за того, что я тащила тебя наверх!

– Надо было мне поискать веревочную лестницу, – виновато проговорила Селия. – Совершенно об этом забыла.

– Ничего страшного, – отозвалась Лайла. – Я даже не представляю, где бы ты стала ее искать. К тому же тебе было не до того – ты спасала всех, кто встречался на пути.

Селия помогла Лайле одеться, а потом Лайла оказала ей ту же услугу. Наслаждаясь яблочным сидром, пирожками и колбасками, они обсуждали, что делать дальше.

– Совершенно ясно, что нам нужно выбираться из замка, – заявила Лайла. – Тут ничего не поделаешь. Прячась здесь, как крысы в норе, победы не добьешься, а к этому времени Хелш и его подручные наверняка поняли, что здесь больше никого не осталось.

Селии показалось, что пол уходит у нее из-под ног. Им нельзя покидать замок именно сейчас, когда он больше всего в них нуждается! Она подняла на Лайлу округлившиеся глаза, и с губ ее уже готово было сорваться пылкое возражение.

– Не надо так на меня смотреть, – сказала Лайла. – Я говорю серьезно! – Она вскинула руку, словно защищаясь от взгляда сестры. – Селия, больше мы ничего не можем сделать. Еще вчера я думала, что нам обеим лучше будет остаться здесь, прячась в замке, пока не прибудет помощь. Сейчас я так не думаю. Замок мертв, и…

– А если нет?

– Что – «если нет»?

– Если он не мертв? – При одной мысли об этом у Селии захватило дух. – То есть да, Хелш сотворил эти жуткие чары, но… что, если их каким-то способом можно снять?

Селии припомнилось чувство, которое охватило ее прошлым вечером, когда к ней приближались солдаты Хелша. Как будто вокруг нее – лишь на краткий миг – всколыхнулась сила замка.

– Ну хорошо, хорошо, я тебя поняла! – воскликнула Лайла. – Но послушай, ведь, сидя здесь, мы ничего не сможем предпринять! Нам нужно выбраться отсюда, созвать Совет волшебников и найти маму, отца и Брана. Пока мы торчим в этой башне, мы ничего не добьемся.

После долгого молчания Селия кивнула. Она не могла заставить себя выразить согласие вслух.

– В любом случае, – сказала Лайла, – давай посмотрим, что творится снаружи.

Отряхнув с ладоней крошки, она подошла к окну, выходящему на главные ворота замка. Заглянула в подзорную трубу – и изумленно вскрикнула. Селия тут же вскочила и присоединилась к ней.

На равнине перед замком стояло войско. Из конца в конец протянулись ровными рядами палатки, костры для приготовления пищи, пехотинцы и всадники. Селия не могла различить лиц, но видела, что одни солдаты одеты в ярко-желтые мундиры королевской армии, другие – в непритязательное платье пастухов, землепашцев и прочих простолюдинов. В гуще войска выделялись ярко-синий шатер, над которым развевался стяг Грата с изображением сокола, и шатер сливового цвета, увенчанный сдвоенными деревьями Вэрвина. И выше этих шатров, выше всего и вся гордо реял стяг Слейна – зеленый с золотом грифон над серебряной башней.

– А они время зря не тратили, – пробормотала Селия. – Интересно, как им всем удалось так быстро явиться сюда?

– Думаю, что благодаря письму Лулата, написанному неделю назад, – предположила Лайла. – Тогда-то все они и выступили в поход, чтобы избавиться от Хелша.

– Молодец, Лулат! – горячо прошептала Селия, не отрываясь от подзорной трубы. – Какой же ты молодец!

На широком тракте было темно от конных и пеших, которые неуклонно двигались к замку, чтобы пополнить ряды осаждающих.

– Теперь ты сама видишь, что нам просто необходимо выбраться отсюда, – проговорила Лайла, разминая спину сестры.

– Да, конечно, – согласилась Селия уже с большей готовностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей