Читаем Второе пришествие полностью

— А можно тоже посмотреть? — напомнила о себе Берта. Обычно молчаливая и скромная, она не могла устоять перед странной, но манящей игрушкой.

— Посмотри, конечно, — разрешил я. — Но только когда снимешь очки, не гляди на людей. Разве только на меня.

— Обязательно!

Уве, как и было обещано, ждал нас на постоялом дворе, в комнате в самом конце коридора на втором этаже трактира. Вместе с ним находились два недружелюбных типа в камзолах, как и у Эрика: брюнет с повязкой на левом глазу держался позади начальника, а длинноволосый улыбающийся блондин с холодным взглядом сидел на кровати.

В трактире было людно. Чрезвычайно людно. Даже не спрашивая хозяина, можно было понять, что свободных комнат нет и не будет, но Уве, вместе с подчиненными, как-то смог заграбастать себе номер.

Крысиные глазки Уве я узнал сразу. И его лысая морщинистая голова тоже была уникальна и примечательна. А вот подчиненные его мне были незнакомы. Впрочем, я их не боялся, да и Уве явно не стал бы отдавать им дурные приказы, зная о том, кто я такой.

— Лорд Августин глубоко оскорблен вашим дерзким побегом. — Он первым делом обратился к Лилии. — Но обещает, что не будет ругать или наказывать вас, если вы все же согласитесь вернуться. — Он сделал паузу. — Так вы согласитесь?

— Вот найду Германа и тогда вернусь! — бросила Лилия.

— Может, тогда мне проводить маленькую леди во дворец? — Он перевел взгляд на Берту. — Обещаю, с ней ничего не случится. Вы же сами понимаете, что в таком возрасте рано путешествовать по миру и совершать подвиги.

Девочка молча спряталась за меня. Лилия вступилась за нее:

— Нет! Это недопустимо. Что случится, если епископ Вольдемар вдруг узнает о ее глазах? Он же не успокоится, пока не сделает какую-нибудь пакость.

— Ну тут, я надеюсь, мы сможем не допустить их знакомства.

— А если все же допустите? — Лилия была непреклонна. — Вот найдем мы Германа и тогда вернемся. Все вместе.

Одноглазый брюнет, один из подчиненных начальника тайной службы, отошел к окну и, не сдержавшись, недовольно фыркнул. Он явно считал все сюсюканья с Лилией лишними, но понимал, что она все-таки графиня, дочь графа Руденберга, а субординация в таких случаях должна быть превыше всего.

Второй выглядел менее напряженным. Он крутил в руках тоненький метательный ножик и не сводил глаз с моего пояса, вернее с меча, висящего на нем. Наверняка он уже несколько раз прокрутил у себя в мыслях картину, в которой убивает меня, не позволяя достать из ножен клинка, но опять же, должен был соблюдать субординацию.

А Эрик остался в коридоре. Видимо, еще не дослужился до возможности слушать такие разговоры.

— Зная вас, — почмокал губами Уве, — другого ответа я и не ожидал. Тем не менее я окажу вам всю возможную поддержку.

— Мы это учтем, — ответил я. — Как я понимаю, вам не удалось задержать Германа.

— Да, верно, — скорчив недовольную мину, признался шпион. — Но нам удалось его обнаружить.

— Где? Он еще в городе?

— Увы, нет. Уже уплыл. Пробрался на судно, притворившись священником ордена. Когда мы узнали об этом, он был уже на борту, а корабль отплыл.

— Разве вы не могли остановить их? Связаться по рации и задержать отплытие. Вы должны быть довольно влиятельны.

Я случайно ляпнул не то слово, которое нужно было произнести, но все обошлось.

— По рации? — неуверенно переспросил начальник тайной службы. — А, вы имеете в виду магию. Маги мне не служат. И еще, у меня нет своего человека на судне, с которым я мог бы связаться и задержать отплытие.

— А догнать? Если найти какой-нибудь кораблик поменьше и догнать его?

— На то нужна воля ветра и дьявольское везение. И вы ведь сами понимаете, что, если ветер станет дуть сильнее, то быстрее пойдут оба корабля, и тот, который мы хотим нагнать тоже.

— А если найти судно с косыми парусами? — упорствовал я. — Они быстроходнее, а некоторые могут идти вперед даже при встречном ветре.

— Не слышал я о таких кораблях, — покачал головой Уве. — Да и не особо верится, что корабль может плыть против ветра.

— Может, — усмехнулся длинноволосый блондин, — если пойдет на веслах.

За эту реплику начальник тайной службы наградил его таким суровым взглядом, что весельчаку захотелось провалиться под землю.

— Если вы так хорошо разбираетесь, можете поспрашивать на пристани про такие чудо-корабли. Но хочу вас предупредить, что все крупные суда, способные пересечь море, были заимствованы церковью.

Я невольно нахмурился. Спорить было бесполезно, на словах далеко не уедешь.

— Тогда, быть может, у вас есть какие-нибудь идеи о том, как нагнать корабль. Или о том, как мне найти Германа?

— Сейчас плыть не на чем, — пожал плечами Уве. — Через четыре дня в порт придет еще одно судно. Его тоже используют для переправки войск, но мы сможем посадить вас на него под видом рыцаря. Госпожа Лилия — действующий рыцарь ордена. Вот только как быть с маленькой леди Бертой? Детей-то на войну не берут.

— Я скажу, что она моя служанка! — решила Лилия. — Дворянам позволяется иметь слуг даже на войне. А Максим будет моим оруженосцем. Не придется притворяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые Герои

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги