Читаем Второе пришествие Иисуса Христа полностью

Этот факт подвергался сомнениям и насмешкам, однако, достижения современной медицины показали, что это возможно. Генетическая информация, заложенная в яйцеклетке женщины, может изменяться под действием внутренних факторов, что само по себе достаточно для появления зародыша. Правда, это бывает крайне редко, но это возможно.

Спустя некоторое время, Иосиф услышал во сне голос Бога, Яхве, Который сообщил ему о беременности Марии и приказывал, не разводится с ней, а признать ребенка и дать ему имя Иисус. По законам Палестины того времени, невеста, которая не соблюдала правил обручения, жестоко наказывалась, ее ребенок объявлялся незаконнорожденным и лишался всех прав, а обручение расторгалось.

Иосиф же поверил. Мария и Иосиф скрывали беременность. Как раз в это время в Римской империи проходила перепись населения, для более точного взимания налогов. Перепись проходила и в Палестине. Каждый еврей, независимо от места проживания, должен был зарегистрироваться по месту своего родового земельного участка. А поскольку Иосиф и Мария были из рода Давида, то они отправились в Вифлеем, город, принадлежавший царской семье. Путешествие заняло некоторое время. Иосиф и Мария остановились на ночлег в предместье Вифлеема, в одной из пещер, куда на ночь загоняли скот.

Там состоялось рождение Иисуса. Обстоятельства рождения были необычны. Пастухам, находившимся рядом с пещерой явились ангелы и сообщили, что родился Тот, Кого все ожидали. Пастухи отправились поклониться младенцу как великому царю, спасителю евреев.

Нужно полагать, что Мария и Иосиф прожили некоторое время в Вифлееме, быть может, этого требовала перепись, а может еще по каким-либо причинам. Зная древнее пророчество о рождении царя, в Палестину прибыли волхвы с Востока (мудрецы-астрономы), путь которым указывала комета, движущаяся по небу. Они обратились к Ироду, правителю Иудеи, с просьбой о поклонении царственному младенцу. Ирод не имел прямых прав на престол, поэтому искал популярности в народе, реставрировал древнееврейский храм. Он тщательно уничтожал всех претендентов на престол и их родственников. Жажда власти этого человека была столь велика, что он не щадил членов своей семьи, отправляя их на казнь при малейшем подозрении. Узнав от волхвов о рождении в Иудее царя, Ирод сильно обеспокоился.

Волхвы же, отправились в Вифлеем, отыскать младенца и воздать Ему царские почести. Они принесли Христу – золото, ладан и смирну (благовония), которые преподносились только царю, как символ его монаршего достоинства. Момент поклонения волхвов младенцу Иисусу в Вифлееме отображен в мозаике, украшавший пол пещеры, где был построен христианский храм. Персидское нашествие VII века в Палестину, разрушившее христианские храмы, не тронуло церковь Рождества Христова в Вифлееме. Мозаика, изображавшая волхвов в древнеперсидских одеждах, настолько поразила завоевателей, что церковь не тронули. Древняя мозаика и до настоящего времени украшает храм Рождества Христова в Вифлееме, являясь старейшим в Палестине.

Пророчество волхвов так напугало царя, что, Ирод приказал воинам истребить всех младенцев Вифлеема, от двух лет и младше, надо полагать, что приблизительно столько, а точнее меньше этого, Мария и Иосиф прожили в городе.

Но дальше рисковать было нельзя, и, следуя видениям и советам свыше, Мария с Иосифом бежали в Египет. В земле фараонов, тогдашней римской провинцией, семья находилась несколько лет, до тех пор, пока не умер Ирод.

После его смерти Мария с Иосифом приехали в маленький городок Назарет. Там проходило детство и юность Иисуса, о котором известно немного. Однажды Иисус, будучи двенадцатилетним ребенком, отправился с родителями в Святой город. Потерявшись в толпе, Он пристал к беседующим старцам, учителям еврейского народа. Когда мать с отцом Его отыскали, то увидели отрока, окруженного внимательно слушающего его учеными мужами.

До тридцати лет Иисус жил дома с родителями, а по истечении этого возраста выступил на проповедь. Почему же до тридцати лет Иисус не совершал ничего и не излагал учения? Все дело в том, что по еврейским законам юноша достигал совершеннолетия в тридцать лет и только с этого момента имел право читать и публично толковать Тору (Пятикнижие Моисея). До тридцати лет он не имел права публично рассуждать на религиозные темы, и иметь последователей и учеников.

О личности Иисуса Христа было сказано и написано чрезвычайно много. Сведения об Его жизни, учении, смерти и воскрешении порой очень противоречивы. Некоторые авторы современности писали о Нем как об обыкновенном человеке, а кое-кто вообще сомневался в Его существовании. Отрицание личности Иисуса Христа было государственной идеологией СССР в течение всего времени существования Союза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Православие

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука