Читаем Второе пришествие землян полностью

Пожелание адмирала воспринято было как руководство к действию. Лео подхватили под руки и вынесли сначала из главной диспетчерской, а потом и вовсе из административного модуля вытолкали – в сквер, цветочки нюхать и горячую голову охлаждать. Что делать дальше, он придумать не успел – через сквер к нему со всех ног мчалась Самира.

– Лео, стой! – подбежала, схватила за руки. Не иначе, удержать от опрометчивых поступков пытается. – Лео, ты все равно молодец! Ты спас буровиков! Вельяминов точно бы не выжил, если бы не ты. А грузовоз… Так случается, нельзя предусмотреть все. Иногда за одни жизни приходится платить другими…

– Да что вы все их хороните?! Я могу их вытащить, понятно?! Могу! – вскипел Лео. И выложил все.

Может быть, пересказанная во второй раз задумка стала выглядеть не такой авантюрной? Или Самира оказалась толковее Воронецкого? Как бы то ни было, поняла девушка с первого раза. Не возражала, не спорила, только заявила:

– Кувезы! Мы должны обязательно взять кувезы!

– Мы? – Лео ошалело уставился на нее.

– Разумеется. Не собираешься же ты отправляться в спасательную экспедицию без медика?


В космопорте им повезло – Болдырев не успел смениться. Однако для пилот-инженера план спасательной миссии пришлось повторить дважды. И даже после второго раза он с сомнением пожал плечами:

– У вас ничего не получится. В лучшем случае вернетесь ни с чем и пойдете под суд. В худшем – угробите себя и экипаж «Рэд Булла».

– Без твоей помощи однозначно ничего не получится, – согласился Лео. – Меня и на борт «Зайчика» не допустят. Я же «от полетов отстранен».

– Дмитрий, ты должен нам помочь, – серьезно добавила Самира. – От тебя сейчас зависит жизнь экипажа «Рэд Булла».

Болдырев посмотрел на нее, затем на Лео. Покачал головой.

– Ненормальные. Двое ненормальных. Ладно, я помогу. Но с одним условием.

– Говори, – кивнул Лео.

– Я лечу с вами. Должен же кто-то затаскивать Мэнсона с напарником на борт твоего «Зайчика»? А они дядьки немаленькие, скажу я тебе! Или ты собирался поручить эту работу хрупкой девушке?

Самира вопросительно приподняла бровь, а Лео улыбнулся. И сделал вывод:

– Трое ненормальных.

Им хватило пятнадцати минут, чтобы все подготовить. Самира вытребовала из госпиталя освободившиеся кувезы, Болдырев добыл разрешение на перешвартовку каботажника с основного причала на вспомогательный. Лео досталась самая простая работа – не привлекая лишнего внимания, прошмыгнуть на борт и затаиться в пассажирском салоне.

Дмитрий заканчивал расстыковку, когда лицо дежурного диспетчера вдруг исчезло с экрана. Контр-адмирал Воронецкий переключил связь с кораблем на свой канал:

– Пилот-инженер Болдырев, немедленно прекратите маневр и верните корабль на место!

Это был прямой приказ, подразумевающий краткий и однозначный ответ: «Есть!» Но Болдырев решился спросить:

– Почему?

– Потому что на борту у вас находится бывший пилот Кушнарев. Приказ об аресте которого я отдал пять минут назад. Если не хотите стать соучастником, выполняйте!

Кто знает, хватило бы у пилот-инженера запала ослушаться, но, к счастью, контр-адмирал говорил громко, так что слышно было и в пассажирском салоне. Самира пулей вылетела оттуда, припала к микрофону:

– Хотим! И я хочу – спасти экипаж «Рэд Булла»! А вам, господин адмирал, должно быть стыдно! Сидеть в безопасности и угрожать людям, рискующим жизнями!

Чего-чего, но такой отповеди Воронецкий не ожидал. И малой заминки его оказалось достаточно. Самира отключила связь с диспетчерской, а подоспевший следом за ней Лео хлопнул товарища по плечу:

– Молодец! Давай теперь я порулю, «Зайчику» со мной привычнее.

Болдырев кисло улыбнулся.

– Теперь уж точно либо на щите, либо со щитом. «Соучастники»…

Сигнальный огонек вызова диспетчера отчаянно мигал на пульте. Но заставить строптивый кораблик вернуться контр-адмирал Воронецкий уже не мог.


Чертовски трудно смириться с мыслью, что от тебя больше ничего не зависит. Что тебе остается единственное: терпеливо ждать, когда другие придут и вытащат твою задницу из пекла… Если от нее к тому времени что-то останется. Росс Мэнсон не тешился иллюзиями. Он подсчитал, сколько топлива понадобится для корректировки орбиты в следующие три часа и сколько его осталось в резервуаре. Бухгалтерия не сходилась. Помирать так неожиданно, на ровном месте, было обидно. С другой стороны – все там будем. Винить по большому счету некого, сам принимал решение, значит, сам виноват. Родных и близких у Мэнсона не осталось, рыдать по незадачливому космолетчику некому. Вон Шейну куда хуже: на Земле у суперкарго престарелая матушка, взрослая дочь, внуки. Мэнсон искренне сочувствовал другу. Тот места себе не находил. Открывал планшет, принимался писать, стирал, снова писал. «Что, завещание составляешь?» – так и подмывало спросить. Но Росс сдерживался, понимал – этот вопрос не стоит сейчас задавать.

В конце концов Рафферти спросил сам:

– Росс, как думаешь, если адмирала попросить, устроит он нам внеочередной сеанс связи с Землей? Ну… попрощаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги