Читаем Второе пришествие землян полностью

Ускорение уменьшалось быстро, так что в шлюз они вышли без труда. Рафферти шел первым. Открыл внешний люк. Аммиачные облака валились прямиком на голову, казалось – удержаться невозможно, выпадешь из шлюза и рухнешь туда вниз головешкой. Но нет, Юпитер повернулся на бок, подстелился под ноги. Шейн оглянулся на Мэнсона:

– А ты не забыл предупредить парня, что нас вертит вдобавок? – По застывшему лицу капитана понял – забыл. Взмолился: – Ты только не говори ему про реактор! На рожон ведь полезет, жалко ребят!


– Не смогли погасить осевое вращение?!

Ладони Лео мгновенно взмокли. Новость была как удар под дых. Оказывается, надо не просто пролететь рядом с камневозом на полной скорости и не врезаться при этом. Теперь задача – проскочить между крыльями дьявольской ветряной мельницы, готовыми превратить «Зайчика» в груду обломков. Послышалось, что за спиной тихо заскулили. Нет, показалось. Стараясь, чтобы голос не дрожал, Лео уточнил:

– Какая скорость вращения?

– Полный оборот за четырнадцать секунд. Парень, если что – не рискуй…

– Нормально! Успеваем. Вы готовы? Начинайте разматывать сеть.

Лео обернулся к товарищам. По настоянию Болдырева в скафандры они облачились заранее – мало ли что! Перестраховщик… Но сейчас Лео был благодарен товарищу. Он запретил себе прикидывать, во сколько раз упали их шансы на успех. Но таки упали!

– Димка, давай к шлюзу, – приказал. – Будь готов по моей команде выходить и затаскивать их. Самира, может, перейдешь в пассажирский отсек?

– Нет, я останусь с тобой! Ты же начнешь набирать ускорение после того, как мы их поймаем, верно? Тогда и уйду.

Спорить было бесполезно.


Невод суперкарго подготовил заранее. Накрепко принайтовить себя к его противоположным краям заняло минуту. Хлопнули на прощанье друг друга по плечу, включили ранцы и разлетелись в разные стороны. По направляющим до края пустых плеч коромысла, затем сбросить страховку и – в свободный полет.

Уже расстегивая карабин, Мэнсон повернул голову к краю соседнего плеча. Сердце пропустило удар. Рафферти там не было. Суперкарго застрял у основания, где они прощались недавно.

– Шейн, что стряслось?! – заорал Мэнсон в микрофон.

– Ранец… Двигатель не запускается. Наверное, задел его обо что-то прошлый раз.

Возвращаться? Смысл? Да и не осталось времени, чтобы вернуться!


«Рэд Булл» появился на обзорном экране. Не отметка радара – визуальное изображение. Бугристое пятнышко, выписывающее замысловатые загогулины.

Пятнышко распалось на два комочка слипшихся крупинок. Крупинки начали увеличиваться, превращаться в камешки, в камни, в валуны. Вон и ажурный крестик, к которому они привязаны, появился. В самом деле, вращается.

Разумеется, картинку на экране рисовали данные корабельной оптики, грузовоз был еще далеко, чтобы разглядеть его невооруженным глазом. Хотя не так и далеко. Совсем не далеко, время пошло на секунды… И глыбины такие огромные, что смотреть страшно.

– Глаза закрой! Пожалуйста! – заорал Лео на замершую рядом девушку. – Не смотри!

Он не знал, послушалась его Самира или нет. Но сам удержаться не смог. Когда черная, в рыжих подпалинах окислов, громада поползла на экран, зажмурился. И только потом сообразил – никакой сети впереди нет!


Мэнсон сделал единственное, что мог сделать. Они планировали разлететься в разные стороны, чтобы невод развернулся во всю ширину и курьерский кораблик угодил в самую его середину. Теперь этот план не годился. Росс оттолкнулся и полетел как раз в створ двух свободных плеч, наперерез приближающимся спасателям. Невод потянулся за ним, лениво распластываясь, расправляясь. А впереди ждал Юпитер. Мэнсон целил прямо в него, в завиток урагана, слишком огромный и близкий, чтобы разглядеть его целиком. Газовый гигант уже дотянулся до человека, обнимал его своей водородной стратосферой. Мэнсон падал туда…

Он не увидел, что случилось. Чересчур быстро, чтобы видеть. Просто кто-то рванул у него невод, пытаясь отобрать. Удар. И Юпитер исчез. Все исчезло.


Очнулся Мэнсон оттого, что его извлекали из скафандра. С трудом приоткрыл глаза. Двое. Незнакомый парень с серьезным скуластым лицом и темноволосая девушка-врач. Стараются все делать осторожно, но на каждое движение внутренности отзываются болью. Адской болью! Заорать впору…

– Шейн? – просипел Мэнсон.

– Ваш товарищ в безопасности, – поспешила заверить девушка. – Ушибы есть, но без серьезных повреждений. Мы уложили его в кувез, он заснул. Сейчас и вас положим. Все будет хорошо!

К ним подошел второй парень. Да, именно подошел, – с ускорением летят. Мэнсон узнал пилота курьера. Как там его зовут? Забыл…

– Спасибо… От нас с Шейном.

Парень улыбнулся смущенно. Развел руками, будто извинялся, сообщил:

– А ваш корабль взорвался.

– Бог с ним… Главное, живы все, можно домой возвращаться, – Мэнсон закрыл глаза, чувствуя, что вот-вот снова отключится.

– Домой? – переспросила девушка. – Мы летим в Оазис.

– Я и говорю – домой…

Когда капитана «Рэд Булла» уложили в кувез и подключили к системе жизнеобеспечения, Лео, победно улыбаясь, объяснил Самире:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги