Читаем Второй футуризм. Манифесты и программы итальянского футуризма. 1915-1933 полностью

Я сам в 1918 году исполнил множество выразительных полётов элементарного воздушного театра над полями Бусто-Арсицио[79]. Я удостоверился, как легко было зрителям следовать за всеми оттенками состояний души пилота, передаваемыми через его абсолютное единение с летательным аппаратом, который становится продолжением его тела: кости, сухожилия, мускулы и нервы продолжаются в лонжеронах и в металлических проводах. Кроме того, все заметили, что, если управление автомобилем двумя разными шоферами практически не отличается между собой, существует огромнейшее различие в манере полёта у двух разных авиаторов. Даже один и тот же пилот никогда не летает одинаково.

Таким образом, полёт – всегда есть точное выражение состояния души пилота.

Действительно, петля обозначает радость, бочка – нетерпение или раздражение, тогда как чередование правого и левого крыла демонстрирует беспечность, а долгий спуск при падении листом передаёт чувство ностальгии или усталости. Внезапные остановки с последующим более или менее продолжительным падением в штопор, скольжение на хвост, пикирование, капотирование – всё бесконечное разнообразие маневров, соединённых между собой грамотной последовательностью, даёт зрителю непосредственное и ясное понимание всего, что требуется изобразить или декламировать с помощью аэроплана.

Кроме того, если такие представления или декламации осуществляются двумя и более летательными аппаратами, они могут развернуть целые диалоги и драматические действия. Кто присутствовал при воздушных сражениях, мог заметить разное поведение бойцов, предугадать их ощущения и определить значение скачков, закручивающих и раскручивающих движений атакованного, их кошачьей или открыто агрессивной, импульсивной или осторожной тактики. Это – всего лишь одна фаза поливыразительности аэроплана. Мы идём дальше, создавая удивительное воздушное искусство нового воздушного пилотажа, художественно соединяя элементы, которые прежде не имели художественной цели.

В наших диалогических полётах, в наших воздушных словах на свободе по типу летательного аппарата, звуку мотора и траектории полёта можно будет угадать даже пол персонажей. Например, Sva со стационарным двигателем в 200 лошадиных сил, который набирает высоту непрерывными величественными скачками, – очевидно, мужской аппарат, тогда как Henriot с ротативным двигателем в 110 лошадиных сил, который летит с равномерным покачиванием справа налево, обладает всеми признаками женственности[80]. Звук двигателя может быть отрегулирован на полную мощность или уменьшен, точно и неукоснительно настроен, модулирован по шкале высоких и низких, представляя, таким образом, дополнительное эффективнейшее средство музыкального и шумового выражения.

В сотрудничестве с другом Руссоло, гениальным изобретателем футуристических шумомодуляторов, мы реализовали специальный тип капота, чтобы увеличить резонанс двигателя, и тип выхлопа, который регулирует звучание двигателя, не изменяя его производительности.

Каждый аэроплан будет разрисован и подписан художниками-футуристами. Художники-футуристы Балла, Руссоло, Фуни, Деперо, Дюдревиль, Бальдессари, Розаи, Феррацци, Арнальдо Джинна, Примо Конти, Марио Сирони и др. уже нашли фантастические украшения для аэропланов[81]. Из специальных отсеков будет производиться выразительный запуск цветных и источающих аромат порошков, конфетти, ракет, парашютов, кукол, пёстрых воздушных шаров и т. д.

К нам присоединяется знаменитый футурист, пилот Джакомо Макки из эскадрильи Сан-Марко, великий акробат Де Бриганд, изумительный виртуоз полёта на спине Марио д’Урсо, пилот-конструктор Бергонци и пилот Гвидо Келлер[82].

Как только будет восстановлена свобода воздушного пространства, мы, авиаторы-футуристы, реализуем в небе Милана дневные и ночные представления воздушного театра, с полётами-диалогами, пантомимами, танцами и великими воздушными поэмами слов на свободе, сочинёнными поэтами-футуристами Маринетти, Буцци, Корра, Сеттимелли, Фолгоре и др.[83] Над многочисленными лежащими на земле зрителями будут танцевать расписанные аэропланы: днём – в небе, окрашенном распространяемым ими цветным дымом, а ночью – они сложат подвижные созвездия и фантастические танцы, окружённые светом электрических прожекторов.

1) Футуристический воздушный театр, обладающий по своей природе, помимо художественной гениальности, героизмом, станет великолепной народной школой мужества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Real Hylaea

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии