Читаем Второй футуризм. Манифесты и программы итальянского футуризма. 1915-1933 полностью

2) Воздушный театр будет действительно народным театром, поскольку (кроме платных трибун, предназначенных для желающих вблизи рассмотреть авиаторов и футуристические раскраски аэропланов) он будет доступен бесплатно миллионам зрителей. Таким образом у самых бедных, наконец, будет свой театр.

3) Воздушный театр с размахом его спектаклей, скоплением толпы и соревнованием его летающих актёров, среди которых выделятся Дзаккони, Дузе, Карузо и Таманьо воздуха, стимулирует также коммерческую и промышленную авиацию[84].

4) Воздушный театр станет, таким образом, настоящим театром, достойным великой футуристической нации, за которую мы боремся – абсолютно свободной, мужественной, энергичной и деятельной.

11 апреля 1919

IX

Вольт

Манифест женской футуристической моды

Женская мода всегда была более или менее футуристична. Мода – женский эквивалент футуризма. Скорость, новизна, смелость создания. Зеленовато-жёлтая желчь профессоров – против футуризма, ханжи – против моды. В настоящий момент последние могут возрадоваться! Мода переживает период застоя и усталости. Посредственность и Мелочность ткут паутины серости на цветных клумбах моды и искусства.

Актуальные фасоны (блуза и женская сорочка) напрасно стремятся спрятать под ложной вывеской утончённости и простоты исходную бедность своего зачатия. Полное затмение оригинальности. Хлороз фантазии. Ссылка художественного воображения к деталям и оттенкам. Приторные литании святой простоты божественной симметрии и так называемого хорошего вкуса. Робкие попытки исторической эксгумации. «Назад к античности!» Истощение. Размягчение. Впадение в детство.

Мы, футуристы, намерены противостоять такому положению вещей с максимальной жёсткостью. Нам не нужно будет делать революцию. Достаточно будет стократно умножить динамичные свойства моды, разрушив все тормоза, которые мешали её бегу, пролетая над завихрениями Абсурда.

A) ГЕНИАЛЬНОСТЬ

В женской моде нужно провозглашать безусловную диктатуру художественного Гения вопреки вмешательству парламентёров, спекуляциям интеллигенции и рутине. Большие поэты или большие художники должны будут принять высокое руководство всеми крупными домами женской моды. Мода – это искусство, как архитектура и музыка. Гениально придуманное и исполненное женское платье ценно не менее, чем фрески Микеланджело или Мадонна Тициана.

Б) СМЕЛОСТЬ

Чтобы носить новые фасоны одежды, женщина-футуристка должна будет обладать той же смелостью, с какой мы декламируем наши слова на свободе перед бунтующим невежеством итальянского и иностранного партеров. Женская мода никогда не будет достаточно экстравагантной. Также здесь мы начнём с того, что отменим симметрию. Мы будем делать декольте зиг-заг, отличающиеся один от другого рукава, обувь разной формы, цвета и высоты. Мы создадим иллюзионистские саркастические звуковые шумовые убийственные взрывчатые туалеты: мгновенные, удивительные, трансформирующиеся туалеты, оснащённые пружинами, шипами, фотографическими объективами, электрическим током, прожекторами, благоухающими фонтанами, фейерверками, химическими препаратами и тысячей устройств, способных сыграть самые злые шутки и сбивающие с толку проделки с незадачливым ухажёром и сентиментальным влюблённым. В женщине мы будем идеализировать самые захватывающие завоевания современной жизни. Так, у нас будет женщина-пулемёт, женщина-танк, женщина-антенна, женщина-самолёт, женщина-подлодка и женщина-катер[85]. Элегантную синьору мы преобразим в настоящий живой пластический комплекс. Нет нужды бояться, что женский силуэт тогда утратит свою прихотливую и возбуждающую грацию. Новые формы не станут скрываться, но будут подчёркивать, развивать и преувеличивать заливы и высокие мысы женского полуострова. Искусство-преувеличение.

Женским силуэтам мы сделаем прививку самых агрессивных линий и самых звонких цветов наших футуристических картин. В исступлении спиралей и треугольников мы восславим плоть женщины. Мы придём к тому, чтобы изваять звёздное тело женщины скальпелем доведённой до крайности геометрии!

В) ЭКОНОМИЯ

Новая мода будет доступна кошельку всех красивых женщин, которых в Италии легион. Дорогим платье делает более или менее дорогостоящая ткань, а не форма или цвет, которые мы как бесплатный дар предлагаем всем итальянкам. Смешно, что спустя три года после войны и нехватки сырья, обувь всё ещё упорно изготавливается из кожи, а одежда – из шёлка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Real Hylaea

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии