Читаем Второй шанс полностью

— К чему тебе эта шваль, Тэнно?

Капитан был спокоен, как чертов буддийский монах. Я вдруг понял, что это само по себе очень сильное оружие.

— Эти люди под защитой свободного города Нью Нью-Йорка, — проговорил капитан. — Убирайтесь туда, откуда пришли! Ищите врагов среди тех, кто желает драться, на востоке.

Орк ощерился.

— Пришли новые времена, Тэнно. Да ты, видно, не в курсе. На востоке у нас противников скоро не останется. Будет новый король. А королю нужно знаешь что?

Капитан не отвечал. Я поднялся с земли и, стараясь держаться поближе к спасительным щитам, потихоньку приходил в себя.

— Королю нужно королевство. Ему нужны люди, которыми он будет править и которые не смогут в случае чего снять очки и побежать к мамочке!

— Пусть правит в городе на востоке, — равнодушно сообщил мистер Каоми. — В противном случае его величество рискует править в той реальности, которую мироздание сочтет для него уместной на следующем круге рождения.

— Город на востоке — это лишь начало пути, пёс! — рявкнул орк. — Новая сила придет и наведет порядок в вашем сраном городишке! И тогда мы встретимся, Тэнно! И с тобой встретимся, Варчан! Ты имя-то можешь не менять, я тебя хорошо помню.

Орк отступал. Не торопясь, вразвалочку. Но я знал, что он довольно серьёзно ранен и его запасы, скорее всего, тоже на исходе. Лохматый владелец гизармы выглядел как старый ковер, выброшенный на помойку. По-моему, он едва стоял на ногах. Но мы не стреляли. И они не стреляли. Бой закончился.


***


Путь до города занял три дня, в течение которых я не уставал благодарить капитана за помощь. Нельзя не признать — она была настолько своевременной, насколько это вообще возможно. Капитан, посмеиваясь, сказал, что ему теперь чуточку меньше стыдно за эпизод с ведьмами. В итоге мы договорились о взаиморасчете.

Мистер Каоми не задал мне ни одного вопроса о целях нашей внезапной эскапады на восток и не позволил себе ни одного упрека по поводу угнанного плота, за что я был ему отдельно благодарен. Несколько раз я спрашивал капитана, что он думает о словах Тартара. Но тот в ответ только пожимал плечами и повторял, что на этот вопрос должна дать ответ разведка.

Фродо был грустен. По общему решению, последний пункт из нашего соглашения с моим оригиналом решили отменить. Оставаться в тех краях было слишком опасно.


***


Город за время нашего отсутствия изменился мало. Мы уходили вечером и вечером же возвратились. Только тогда солнце било нам в спины, а теперь светило в глаза.

— Я направляюсь прямиком к советнику Галлансу, — сказал мистер Каоми, когда мы прошли в ворота. — Желаете составить мне компанию?

— Откуда вы знаете, где он?

— О, вы еще не знаете нашего советника, — Тэнно слегка улыбнулся. — Город уже достаточно велик, но советника Галланса по-прежнему не составляет труда найти любому, у кого есть уши.

Тэнно отпустил бойцов, но прежде я пожал каждому из них руку и поблагодарил. Фродо и мистер Майерс вызвались идти с нами.

У дверей дома советника собралось довольно много народу. Люди входили и выходили, стояли в какой-то очереди и курили, сидя на низких подоконниках. Окна были раскрыты настежь — неудивительно, что голос самого советника мы услышали еще за квартал. Именно тогда я понял смысл шутки мистера Каоми.

Капитан прошествовал к дверям, и мы вошли, протискиваясь между сновавшими людьми. Том нависал над столом в гостиной. У него на глазах были очки для сварки, а на столе стояла причудливая конструкция в виде железного бочонка, из которого шел дым. В трех шагах от советника топтался несчастного вида человек, который пытался в чем-то оправдываться. Советник был неумолим. Он требовал исполнения ранее данных инструкций в точности. В руках у советника был предмет, которым он тыкал в сторону собеседника. От предмета шли провода, ведущие к бочонку. Во время очередного взмаха предмет внезапно ожил: лопасть на шарнире начала вращаться, хотя и очень медленно. Том застыл, и все присутствующие замерли, глядя на это чудо. Лопасть повернулась еще пару раз и увяла. Советник слегка встряхнул ее, потом аккуратно положил на стол и крепко задумался. Мистер Каоми вышел вперед и выложил на стол три книги телекинеза.

Химические опыты были забыты, Том Галланс тряс наши руки, хлопал по плечам и довольно ухал. Потом он велел всем остальным выйти, на полпути передумал и велел всем остаться, половину сразу отправив посыльными в разные места. Распекаемый служащий был амнистирован и направлен исполнять новое поручение. Судя по его перекошенной физиономии, оно обещало еще более смутные перспективы, нежели предыдущее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика