— Какие именно? Каттлеи, дендробиумы, фаленопсисы? — поинтересовалась Аманда с сугубо профессиональным видом.
— Названия мне ничего не говорят. Покажите цветы, я сам выберу.
Она опять читала Альваро как открытую книгу. Он не понимал, что происходит, и сердился из-за этого. Гадал, уж не галлюцинация ли все это. И с каждой секундой сердился все сильнее. Того и гляди начнет докапываться до правды, устроит допрос с пристрастием. А долго ей не вынести. Надо уносить ноги!
— Одну минуту, мистер. Мы не выставляем орхидеи на улицу, больно деликатный цветок. Подождите минуточку, чичас принесу вам на выбор из главного зала.
И, не дав ошеломленному Альваро времени опомниться, Аманда проворно скрылась за дверью магазина, на ходу соображая, что же теперь делать.
— Эй, куда ты? — крикнула ей Салли, которая стояла сейчас вместо нее за одним из прилавков.
— Слушай, Салли, — торопливо произнесла девушка, — меня там клиент ждет, а мне, понимаешь, срочно надо отойти на минуточку. Ну просто очень срочно! У тебя сейчас нет покупателей, так будь любезна, покажи ему орхидеи. Несколько видов, он сам выберет.
Не останавливаясь, чтобы избежать продолжения расспросов, Аманда устремилась дальше. Правда, успела при этом подумать: интересно, и кому Альваро собрался дарить цветы? Прогнав непрошеную и почему-то ревнивую мысль, она сосредоточилась на более насущных вопросах и пулей влетела в комнатку, что служила им гардеробной. Когда несколько минут спустя Аманда вынырнула оттуда уже в простеньких зеленых бриджах, бежевом топе и с торчащими во все стороны кудрями, дорогу ей преградила грозно нахмурившаяся миссис Декстер.
— И куда это ты собралась, позволь спросить? А за прилавком стоять кто будет?
— Простите, миссис Декстер, — задыхаясь от волнения и спешки, произнесла девушка. — Я потом вам все объясню. А сейчас я должна бежать!
— Что?! — круглое лицо миссис Декстер залилось краской. — Ты не должна никуда уходить! Ты мне нужна! Послушай, Аманда, я слишком долго тебе потворствовала и больше никаких фокусов терпеть не намерена. Уйдешь сейчас — можешь больше не возвращаться!
Девушка в отчаянии тряхнула головой. Нет времени спорить! Обогнув миссис Декстер, она бросилась к черному ходу. Надо скорее выбираться отсюда! У нее в запасе буквально несколько минут. А потом Альваро, недоумевая, куда делась продавщица, так похожая на его невесту, и почему его обслуживает другая цветочница, наверняка начнет выяснять, что послужило сему причиной. И к этому времени ее в магазине быть уже не должно!
Несколько минут спустя она уже сидела в своем «мини-купере» и гнала его к усадьбе мадемуазель Жанетт. С маскарадом покончено раз и навсегда. Она снова стала собой, Амандой Беркли. Не мадемуазель Жанетт Лолливаль. И даже не продавщицей из цветочного магазина «Флора». Надо поскорее забрать пожитки из усадьбы и спрятаться дома, пока Альваро не сопоставил улики и не пришел к единственно возможному выводу.
А потом ищи ветра в поле. В усадьбе не останется ни единого следа ее пребывания. Разве что миссис Осакиро проговорится. Но с какой бы стати? Ей выгоднее всего хранить молчание, ведь это она, по сути дела, заварила всю кашу. Самой Аманде, если подумать, уже бояться нечего... кроме крайне неловкой ситуации.
На минутку притормозив у первого же попавшегося придорожного паба, Аманда позвонила в усадьбу и попросила горничную Бернадетту позвать миссис Осакиро.
— Мадам нет, — ответила горничная.
— А где она?
— Уехала.
— Куда?
— Не знаю. Она мне ничего не сказала. Села в машину и умчалась, как будто за ней черти гнались.
— Ох, как некстати! Послушайте, Бернадетта, могу я попросить вас об одной услуге?.. Пожалуйста, соберите поскорее мои вещи — там почти ничего не осталось, немного одежды и несколько книжек — и поставьте сумку на крыльцо. Я буду минут через двадцать. Мне надо все быстро взять и уехать. Сделаете?
— Разумеется, мадемуазель.
— И, Бернадетта... пожалуйста, не говорите никому, что я к вам еду. Особенно если кто-нибудь позвонит.
— Как скажете, мадемуазель.
— Огромное спасибо!
Выскочив из паба, Аманда снова уселась за руль, выжимая из машины все, на что та была способна. Девушкой вдруг овладел безудержный азарт. Прямо как в приключенческом фильме! Вот только бы не попасться — тогда будоражащее кровь приключение превратится в чреватую многими неприятностями авантюру.
Интересно, а что-то сейчас делает Альваро? Хотя неожиданная встреча очень напугала девушку, она не могла не признать, что в глубине души была рада хоть на минутку снова увидеть его. А как, наверное, здорово было бы встретиться с ним не в облике французской наследницы. Сходить на прогулку, быть может, на танцы... Что за глупые мечты! Их с Альваро навеки разделила чудовищная ложь... А если бы не эта ложь, им бы и подавно не суждено было встретиться. Вот ведь какая ирония судьбы!