Карета останавливается у трактира. Рарог и один из сидящих рядом со мной выходят. Подождав немного, я придвигаюсь к окну, высовываю голову и начинаю во всё горло орать:
— Помогите!
Меня тут же оттаскивают от окна и бьют кулаками. Я закрываюсь руками, пинаюсь ногами и даже пару раз бью в ответ, продолжая звать на помощь.
Кажется, меня всё-таки услышали. С улицы доносится перебранка. Рарог ожесточённо спорит с кем-то из деревенских.
Наконец, дверца кареты распахивается. Рядом стоят несколько наших крестьян. Двое с топорами в руках.
— Я вам говорю, что она — шпионка Раудана! Могу даже приказ Хранителя показать! Не имеете права препятствовать его исполнению!
— Никакая она не шпионка! Так что подождать придётся. За старостой в поле уже послали.
Взбешённый Рарог меряет шагами площадь перед трактиром. Наконец, появляется староста. Они отходят в сторонку и начинают беседовать. Потом приближаются к карете.
— Я хочу на неё посмотреть! — настаивает староста.
Рарог позволяет ему заглянуть в карету.
— С тобой всё хорошо, Элайна? — спрашивает староста.
— Более-менее, — отвечаю я.
— Отпусти её! Под мою ответственность! Будет жить в моём доме! — просит староста.
— У меня приказ доставить её в столицу!
— Да как же так? — не сдаётся староста. — Вся деревня подтвердит, что она никакая не шпионка!
— Наверху видней! — отвечает Рарог.
— Да что они там, совсем рехнулись? — возмущается староста. — Невиновных людей забирать? Мы такого не потерпим! Поеду жаловаться в городскую управу!
— Не лезь не в своё дело!
— Да кто ты такой, чтоб меня затыкать? — староста подбоченивается и смотрит на Рарога так, будто он вошь. — Такие, как ты, без таких, как я — с голоду передохнут!
Вот тебе и Средневековье, — недоумеваю я. — Ну никак не скажешь, что простые люди тут тёмные и забитые. Было ли так когда-нибудь в моем родном мире?
Тем временем вокруг кареты собирается целая толпа.
— Пусть выйдет! — кричат бабы. — Мы хотим посмотреть, всё ли с ней хорошо!
Рарог не выдерживает и вытаскивает саблю из ножен.
— Отошли от кареты!
**********
Глава 25
Кто-то в толпе уже потрясает вилами. Вестник, похоже, соображает, что дело плохо. Он приказывает двоим подчинённым выйти и встать перед каретой. Следом за ними вылезаю и я.
— Никто её даже пальцем не тронул! — вопит Рарог, указывая на меня пальцем.
— Она, может, есть или пить хочет! — вступает в перепалку Одилина, протолкнувшаяся сквозь толпу к самой карете. — Скажи, Элайна, ты голодная?
— Да! — отвечаю я, пытаясь хоть как-то протянуть время.
— У тебя есть приказ её голодом морить? — наступает она на Рарога. Тот, уже убравший саблю в ножны, даже пятится.
— Ага, нету, значит! — заявляет Одилина. — Веди её тогда в трактир! Сам-то пожрать, небось, не забыл!
Я сижу за столом и ковыряю ложкой стоящее передо мной блюдо с тушёными овощами. Есть мне не хочется совершенно. Но когда ещё удастся? Поэтому заставляю себя съесть всё, что мне принесли.
Когда меня выводят из трактира, я вижу, что на площади собралась вся деревня. Ко мне подскакивает Дайна и обнимает меня.
— Куда лезешь! — оттаскивает её за платье Рарог.
Девочка смотрит полным ярости взглядом и бьёт его по руке. Проскакивает голубая искра.
Рарог испуганно отдёргивает руку.
— Ах ты ведьмовское отродье! — кричит он.
Бедная Дайна! Как же ей нужна сейчас моя помощь и поддержка. Я обнимаю её и шепчу, что у меня в доме есть книга про магию, а она умеет читать.
— Тебе будет трудно, но ты справишься! — уверяю я.
Подъезжает запряжённая телега старосты.
— Приказы, законы, — начинает он, — а в городскую управу я всё-таки наведаюсь! И смотри, если ты ей что-нибудь сделаешь нехорошее по дороге, в Лесной Край даже и не думай после этого ногой ступить! У нас тут свой закон имеется — лес да болото!
Одилина суёт мне в руки узел.
— Нельзя! — кричит Рарог.
— Да что ты, нелюдь совсем? — возмущается крестьянка. — Еда там ей в дорогу. Смотри, не вздумай сам сожрать!
— Я проверить должен, вдруг там чего!
— Прямо здесь проверяй и потом Элайне отдай, чтоб мы сами видели! — настаивает Одилина.
Рарог перетряхивает узел. Убедившись, что там лишь сыр, хлеб да копчёное мясо, он передаёт его мне.
— Шальку возьми тёплую!
— И плащ, хоть накроешься!
Багровый от возмущения Рарог стоит рядом с каретой.
Я сворачиваю плащ и подкладываю на жёсткую скамью. Вот теперь совсем другое дело. Если бы ещё потом так не воняло.
Грустно всё это. И вряд ли у старосты получится меня защитить. Но то, как все за меня горой встали, душу всё равно греет.
Карета трогается, слегка подскакивая на ухабах. Следом за нами едет телега старосты. И он там не один.
Рарог меняет лошадей на специальном дворе в соседней деревне. Мы едем по Лоонскому тракту.
Стычка с крестьянами, видимо, произвела на вестника впечатление. По крайней мере, ведёт он теперь себя вполне вежливо.
Вечером мы останавливаемся на ночлег. Лошадей выпрягают, а я с ужасом думаю, как буду спать. Рарог велит мне занять одну из скамеек кареты, а сам укладывается на другой.