– Все это может храниться долго и принести двойную прибыль в случае войны? – уточнил король.
– Совершенно верно, Ваше Величество! – лорд Иан вновь склонил голову.
– А вторая часть списка? – Вайнор ткнул пальцем в большой лист. – На рынках стало больше товаров из Хизардии и Умконата?
– И цены на них невысоки, ваше величество, – герцог поморщился, – нам удалось выяснить, что казна Квариллии поощряет закупки в этих странах, снижая пошлины.
– А что с красителями? – король продолжал изучать документ.
– Взгляните, – глава СБ протянул еще один лист, – сейчас королевский двор готовится к бракосочетанию. Дворец украшают флаги и вымпелы двух родовых цветов: алого и синего, но поставщик двора закупает пижму и целую телегу коры черной ольхи!
– Какие это цвета? – король нетерпеливо перебирал пальцами, ему эти названия ничего не говорили.
– Зеленый и…черный, Ваше Величество, – герцог Вай Мор гневно замолчал.
– Зеленый – цвет Хизардии, а черный?.. Неужели моя невеста собирается стать вдовой? – в голосе короля послышался гнев.
Герцог в ответ лишь пожал плечами стараясь не выдавать своего отношения:
– В конце сообщения агент предупредил, что на связь выходить не будет, но постарается остаться на прежней должности.
Король побарабанил пальцами по столу и поинтересовался:
– А кем он там служит?
– Смотрителем большого королевского рынка, ваше величество, – ответил лорд.
Король благодарно посмотрел на старого наставника:
– Благодарю за службу, герцог, – лорд Иан поклонился и шагнул к двери, но король остановил его: – Подождите! Приготовьте в Кваллирии пути быстрого отхода для небольшой команды из трех-четырех человек. А так же пришлите мне лучшего механика из ваших таинственных подвалов, у меня есть для него задание.
Высокий лорд поклонился и вышел, на ходу обдумывая новое поручение.
Оставшись в одиночестве, король поднес расшифровку послания к свече. Тонкая бумага немедленно свернулась в трубку и вскоре пыхнула языком пламени. Остатки свитка упали в камин, на тлеющие угли. Его Величество был достойным учеником лорда Вэй-Мора.
Инира
Утром Инира очень внимательно наблюдала за тем, как сонный, бурчащий граф усаживается в карету. Он демонстративно прижимал к груди сундучок из пробкового дерева, окованного серебром. В таких шкатулках состоятельные люди любили хранить украшения, драгоценности и ценные бумаги.
На тонкой металлической цепочке перевитой лентой покачивалась алая печать. Не гномья.
Сзади подошел мрачный Сигизмунд:
– Когда будешь вытряхивать его светлость из кареты?
– Как только съедем с тракта на проселок, – Инира ехидно улыбнулась, поглядывая на резной ящик на колесах. И понизила голос: – Подозреваю, что те добры молодцы, которые караулили нас у леса, никуда не делись.
– Предупрежу Кварта, – кивнул Сиг, – пусть приготовить парочку сюрпризов.
На том они и разошлись.
Графиня села в карету вместе с мужем и пригласила наемницу присоединиться к ним. Инира вежливо отказалась. Догадывалась, что маска наивной барышни с проницательной дамой не пройдет:
– Простите, ваша светлость, но мои люди нуждаются в руководстве.
Графиня недовольно сморщила нос, но не стала настаивать. Ини сдержанно усмехнулась, перед отправлением она постаралась старательно потоптаться у конюшни, теперь ее сапоги пахли достаточно сильно, чтобы заставить чувствительный нос графини сморщиться.
Заранее проглоченная конфетка мамаши Купы убедила Иниру, что алмазы на месте, в камзоле Фредди. Девушка плавно покачивалась в седле и размышляла: получалось, что настоящие камни все же привезут в столицу и заказчика стоит искать именно там. Последние сомнения в высоком положении неизвестного покровителя графа Бедсфорда отпали.
К западной границе владений Бедсфордов ехали больше двух часов. Отмытая за ночь карета мягко покачивалась на подтянутых рессорах. Замазанные воском сколы благородного темного дерева поблескивали на солнце, а сытые лошади бежали, красуясь свежими султанчиками, пряжками на сбруе и попонами фамильных цветов.
На границе граф с графиней церемонно распрощались. Едва двуколка с фамильным гербом укатила, как девушка подобрала повод и склонилась из седла к окну кареты:
– Ваша светлость, сейчас мы свернем на проселок, карета там не пройдет.
– Что? – Фредди вскинулся. Видимо, прощание с супругой вызвало в нем горячее желание поругаться.
Инира еще раз повторила про ужасы проселочной дороги, напоминая о попытке нападения грабителей.
– Ерунда! – делано легкомысленно отвечал граф. – Это были мелкие разбойники! И вообще, за что я плачу вам? – патетически возопил он, воздевая указательный палец. – Плачу огромные деньги!
– Что ж, я вас предупредила, – пожала плечами девушка и не стала напоминать Фредди, что платит наемникам не он, а город по поручению короны.
Не успели они отъехать от границы графских владений на четыре мили, как под копытами лошадей взвилась тонкая красноватая пыль. Кучер коротко вскрикнул и замахал руками, а несчастные лошади сорвались в галоп.
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература