Куик протянул Фэйрфаксу твердую ладонь, помогая взобраться на сцену. Шедуэлл, который первым начал аплодировать, улыбнулся и склонил голову, прежде чем повернуться к зрителям и жестом призвать их к тишине.
— Я неоднократно производил эту демонстрацию, но никогда еще — при участии духовного лица! Есть ли что-нибудь более невинное, леди и джентльмены, чем мое предложение, обращенное к этим двум в высшей степени выдающимся гражданам: попросить Электризующую Венеру даровать им целомудренный поцелуй? С вашего позволения, сэр, не могли бы вы повернуться лицом к даме и осторожно привести свои губы в контакт с ее губами?
Он положил ладонь Фэйрфаксу между лопатками и легонько подтолкнул его вперед, несмотря на слабые протесты священника:
— О, нет, сэр, нет, что вы…
Краешком глаза Фэйрфакс заметил большую тень: это вполне мог быть пристально наблюдавший за ним Хэнкок. Сара Дарстон, не меняя позы, двигаясь на манер заводной игрушечной куклы, осторожно повернула лицо к нему. Происходящее явно забавляло ее. Она с кокетливым видом склонила голову набок и подставила Фэйрфаксу губы. Он не мог больше сопротивляться. Казалось, время замедлилось. Разделявший их ярд сократился до пары футов, футы сократились до дюймов, и наконец расстояние между ними исчезло совсем.
Едва их губы соприкоснулись, как раздался треск и сверкнула голубая вспышка. Фэйрфакс почувствовал острую боль, вскрикнул и отшатнулся. Зрители ахнули. Он поднес руку к губам и уставился на леди Дарстон. Зрелище, судя по всему, было пугающим и комическим одновременно. В зале послышались смешки. Он повернулся и остолбенело уставился на собравшихся, что вызвало у тех лишь новый приступ хохота.
Из-за всеобщего веселья не сразу стало ясно, что в конце зала начался какой-то отдельный переполох. Захлопали двери, залаяли собаки, послышались резкие мужские голоса. Куик приложил ладонь ко лбу, вгляделся в темноту и крикнул Шедуэллу что-то предостерегающее. Фэйрфакс устремил взгляд поверх поворачивавшихся голов и увидел, как два шерифа пробираются сквозь толпу к помосту. За ними шел еще один чиновник в форме — бородатый, с бледным лицом и золотой нашивкой на рукаве, которая указывала на высокий ранг.
— Это сборище противозаконно! — Он остановился в центре зала. — Откройте ставни! У меня есть ордер на арест доктора Николаса Шедуэлла!
Для человека столь преклонного возраста и, очевидно, слабого здоровья Шедуэлл продемонстрировал необычайную прыть. Он спрыгнул с помоста и метнулся к ближайшей боковой двери. Однако за те несколько секунд, которые потребовались доктору, чтобы оказаться у выхода, на пороге появился еще один шериф с рычащим, рвущимся с поводка псом, преградив ему путь к отступлению. Сразу несколько рук схватили Шедуэлла, скрутив ему запястья за спиной. Все это время он возмущался своим хорошо поставленным голосом:
— Это незаконно… Зачем же вести себя так грубо… Вы будете лично отвечать за сохранность моего оборудования…
Но его уже вели по проходу, а следом за ним — Куика. Шедуэлл бросил на Фэйрфакса через плечо взгляд, полный горького укора, будто считал ответственным за такое обращение с ним не только Церковь как таковую, но и персонально молодого священника.
Когда его вывели из зала, последние ставни были уже открыты, и иллюзия магии древних рассеялась, как сон с первыми лучами рассвета. На сцене остались лишь немногочисленные предметы, которые использовались для опыта, остолбеневший Кристофер Фэйрфакс да Сара Дарстон, чья огненная грива, освободившись из-под загадочной власти электричества, вновь обрела свой естественный вид.
Глава 15
Капитан Хэнкок узнает секрет
Губы у Фэйрфакса горели, будто его ужалили или укусили. Он провел по ним пальцем, потом поднес его к глазам, почти ожидая увидеть на коже остатки какой-нибудь светящейся голубоватой пыльцы. Ощущение не было болезненным, скорее губы пульсировали в такт биению сердца, которое, если к нему прислушаться, готово было выскочить из груди, хотя он вовсе не запыхался. Оно колотилось точно так же, когда его настигал неожиданный испуг или он, оступившись, с трудом удерживал равновесие. Да что такое с ним сотворили?
Не замечая переполоха в зале, он подошел к столу и принялся внимательно изучать оборудование Шедуэлла: брал в руки разнообразные штуковины из стекла и металла, крутил и переворачивал стеклянные трубки и металлические цилиндры, словно они могли раскрыть тайну того, что произошло. Из этих разрозненных предметов возникло огненное голубое вещество, которое, если верить Шедуэллу, приводило в движение мир древних. Теперь, после того как демонстрация была завершена, это казалось невозможным; и все же он не просто стал свидетелем этого явления, но испытал его на себе, даже ощутил его вкус — резкий, металлический вкус электричества на мягких губах Сары Дарстон.
Интересно, куда она подевалась? Фэйрфакс закрутил головой по сторонам и увидел, что она стоит в одиночестве посреди запруженного людьми зала, прижимая к груди сумку и наблюдая за ним. Он соскочил со сцены.