Читаем Второму игроку приготовиться (ЛП) полностью

Я кивнул. Затем я телепортировал нас обоих прямо на поверхность Арды I и в Первую эпоху Средиземья Дж. Р.Р. Толкиена.

0024

Подобно Шермеру и Загробному миру, Арда I имела ограниченное количество обозначенных точек входа и выхода телепортации, разбросанных по ее поверхности. К сожалению, все они, кроме одной, были для меня выделены серым цветом, поскольку я не выполнил ни одного из квестов, необходимых для получения доступа к ним. Поэтому я выбрал единственную точку прибытия, которая находилась в центре замерзшей пустоши под названием Гелкараксе. На карте этот же регион был обозначен как «Шлифованый лед».

Но когда процесс телепортации завершился, и наши аватары рематериализовались на поверхности Арды I, мы оказались не в той обстановке, которую ожидали увидеть. Здесь не было ни льда, ни снега. Мы с Эйч стояли у небольшого озера, находящегося где-то высоко в горах. Звездное небо над нашими головами отражалось в неподвижной гладкой поверхности воды, создавая иллюзию, что над нами и под нами находится звездное полотно. Было тихо, только пели сверчки, и ветер издалека завывал над темными холмами, которые высились вокруг нас.

Это была прекрасная сцена. Но я совершенно не знал, где, черт возьми, мы находимся.

Открыв карту Арды, чтобы проверить наше местоположение, я обнаружил, что мы находимся совсем рядом с Хелькараксе. Мы находились более чем в четырехстах милях к востоку, в нагорье Дортонион, на берегу озера Тарн Аэлуин.

Это не было одним из установленных пунктов прибытия Арды, поэтому мы не должны были телепортироваться в это место. Должно быть, осколки привели нас сюда — но я не имел ни малейшего представления о том, почему.

Я продолжал сканировать свою карту Арды, ища название Удун. Я знал, что так когда-то называлась крепость Моргота, потому что в «Братстве кольца», когда Гэндальф сражается с балрогом Моргота на мосту Хазад-дум, он называет его Пламенем Удуна. Но я не смог найти никаких признаков этого места на моей карте — как и обозначения его синдаринского эквивалента, Утумно. И даже поиск по каталогу подтвердил, что нигде на планете нет места, известного под этим названием.

Я еще раз проклял себя за то, что так и не удосужился изучить Первую эпоху. Тогда я решился, открыл «Хантерпедию» в окне браузера и нашел запись об Утумно. Я сразу же увидел свою ошибку. Утумно — это название первоначальной крепости-подземелья Мелькора. Но она была полностью разрушена незадолго до начала Первой Эпохи. Так что располагалась она вовсе не на Арде I, а на Ранней Арде, другой, гораздо меньшей, дискообразной планете, расположенной прямо под Ардой I, II и III. Большинство охотников называли ее Арда Зеро. Это была имитация Арды во времена Годов Деревьев, которые существовали до Первой Эры. Я даже не удосужился посетить Арду Зеро, потому что там невозможно было выполнить ни одного квеста, если ты уже не прошел все квесты на Арде I, Арде II и Арде III.

Я тяжело вздохнул, подумав, что мне придется терпеть неловкое чувство стыда, рассказывая Эйч, что я телепортировал нас обоих не на ту планету. Но, порывшись в памяти, я вспомнил кое-что из сказанного Арагорном в «Братстве кольца», когда он рассказывал хоббитам историю Берена и Лутиэн.

В те времена Великий Враг, слугой которого был Саурон из Мордора, обитал в Ангбанде на севере…..

Я снова сверился со своей картой, посмотрел на север и сразу же нашел Ангбанд. Он находился посреди Эред Энгрин, огромного горного хребта, протянувшегося через всю северную часть континента. В просторечии их называли Железными горами. А Ангбанд также был известен как Железная Темница.

Это была одна из многих причин, затруднявших навигацию по Средиземью: все и вся имело по меньшей мере два или три разных названия, каждое на своем выдуманном языке. Это сбивало с толку даже такого большого гика, как я..

Я достал свою цифровую копию «Братства кольца» и нашел предложение, в котором Арагорн впервые упоминает Ангбанд. Через несколько абзацев под ним я нашел отрывок, который искал: «Тинувиэль спасла Берена из темниц Саурона, и вместе они прошли через великие опасности, и свергли даже Великого Врага с его трона, и взяли из его железной короны один из трех Сильмариллов, ярчайший из всех драгоценностей, чтобы он стал выкупом за невесту Лутиэн для Тингола, ее отца.»

Это, казалось, подтверждало мою теорию — здесь, на этой итерации Арды, трон Моргота находился в его крепости-темнице Ангбанд. И это было всего в восьмидесяти милях к северу от нашего нынешнего местоположения. Бинго! Должно быть, именно поэтому осколки привели нас сюда.

Я повернулся к Эйч.

«Мы направляемся в Ангбанд, крепость-темницу Моргота, примерно в восьмидесяти милях к северу отсюда».

Я указал на озеро и темные холмы за ним, на растущую массу темных облаков, клубящихся над далеким северным горизонтом. Они освещались извержениями красных молний изнутри и огромным серебряным шаром луны, сияющим высоко в восточном небе, который отбрасывал бледное сияние на все, что находилось под ним.

Эйч окинула взглядом озеро и посмотрела на темные тучи на северном горизонте.

Перейти на страницу:

Похожие книги