Читаем Вторую жизнь не выбирают (СИ) полностью

Следующим по расписанию у меня идет разговор с нашим деканом. Мы с соседками обсудили, стоит ли говорить профессору Спраут о палочке Невилла, и решили, что стоит. Поэтому после очередной гербологии девчонки подхватили Невилла с двух сторон под руки и потащили на обед, а я осталась выполнять миссию.

— Профессор, у меня к Вам секретное дело!

— Да, Гермиона, рассказывай, — ободряюще улыбнулась она мне. Какая же она все-таки у нас милая.

— Профессор, понимаете, Невиллу бабушка дала палочку его отца, а она ему совсем не подходит. Даже моей у него получается лучше. Из-за этого у Невилла до сих пор не выходят заклинания, и он очень расстраивается, что отстает. Скажите, Вы не могли бы ему как-то помочь?

— Гермиона, ты умница, что рассказала. Ты права, это никуда не годится. На моих уроках Невилл один из лучших, я и не подумала, что он может отставать по другим предметам. Взрослые волшебники могут колдовать любой палочкой, пусть некоторыми и получается хуже. А ребенку неподходящая палочка может очень навредить.

— Только не говорите ему пожалуйста, что это я Вам рассказала, — взмолилась я.

— Договорились. Не переживай, ты все сделала правильно.


По дороге на обед увидела, что два молодца одинаковых с лица гоняют заклинаниями миссис Норрис по коридору. Я подскочила и схватила кошку на руки. Эта кошка та еще зараза, но нельзя же так. На удивление, она сидела у меня на руках спокойно, будто понимала, что я сейчас на ее стороне.

— Не смейте трогать кошку! Она меньше вас, найдите кого-нибудь, кто сможет вам ответить!

— Ну надо же…

— маленькая хаффлпаффка…

— видимо не понимает…

— что она тоже…

— меньше нас…

— и тоже…

— не может ответить…

Блин, от этих рыжих поганцев голова кругом. Близнецы состроили зловещие рожи и поигрывая палочками медленно пошли ко мне. Пячусь и думаю, что с ними делать. Вряд ли они собираются провернуть что-то серьезное, скорее всего просто пытаются напугать. Хотя какой-нибудь неприятной мелочи, типа чар щекотки, от них ожидать можно.

— Минус двадцать баллов с каждого за угрозы первокурснице и отработка у мистера Филча, — ну точно, если вдруг не можешь найти Снейпа, сделай так, чтобы Гриффиндор нарушил правила, и он тут же материализуется на месте преступления самым чудесным образом.

За спиной Снейпа показываю близнецам язык и отпускаю кошку.

Эти два заводных апельсина уже успели сводить Гарри и Рона посмотреть на цербера, в награду за то, что маленький братец пошел по их стопам и получил первые отработки.

Канон не мытьем, так катаньем берет свое.


С обеда Лонгботтома забирает профессор Спраут, а вечером Невилл возвращается, блаженно улыбаясь и прижимая к груди свою новую волшебную палочку.

— Смотрите, — говорит он, направляя палочку на забытое на столе перо, — Вингардиум Левиосса! — перо благополучно взлетает. Видимо, Помона не только за палочкой с ним съездила, но и потренировала его немного, иначе откуда такая уверенность в своих силах? Вот что значит, правильный декан.


========== Глава 8. Хэллоуин. ==========


До Хэллоуина жизнь идет размеренно. Уроки в обеих школах отнимают до смешного мало времени, и я слегка заскучала. В свободное время изучаю чары приватности и дезиллюминационные. Если первые начали получаться почти сразу, то со вторыми затык — они слетают тут же, как я начинаю двигаться. А мне они крайне необходимы, чтоб попасть в Выручай-комнату, ибо портреты бдят, а паранойя — наше все! Я и так уже спалилась, где только можно.

У нас с девочками культурный взаимообмен. Они меня учат чарам глажки, свежего дыхания, чарам легкого гламура — обалденно полезная вещь, если не выспался или если прыщ на носу вскочил. И еще более полезная в моем случае вещь — чары расчесывания волос. А я их учу плести сложные косы, хотя сейчас в основном сама их причесываю, так как им пока сложно приноровиться. Это в век доступного интернета подобными прическами никого не удивишь, а здесь это воспринимается чуть ли не вершиной парикмахерского искусства. Какие волосы у Сьюзен — копалась бы и копалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги