Читаем Вторжение полностью

Мы в полном молчании выбрались на тракт, дошли по нему до небольшой возвышенности, после чего свернули на обочину и двинулись по пересеченной местности, стараясь не шуметь и держаться под прикрытием растительности. Затем, когда ближайшие городские постройки оказались буквально в сотне шагов от нас, я решил сделать остановку для маленького совещания.

— Стоп. Нужно решить, как будем туда заходить.

— Там какой-то блеск. Та самая река?

— Скорее всего, — кивнул я, рассматривая небольшой ручей и прохаживавшихся по его берегам солдат. — Охрана есть, чтоб ее. Один патруль, два… много, в общем.

— Времени пока хватает, — заметил Шахар. — Что думаешь?

— Расстояние между часовыми слишком маленькое. Они ни хрена не видят, но здесь дождь нужен, чтобы проскользнуть.

— Дождя нет. И убить их мы не можем.

— Помню, да.

— Сходи на разведку. В одну сторону шагов двести, потом в другую. Вдруг что найдешь.

Я на мгновение задумался, но тут же понял, что напарник предлагает самый толковый вариант из возможных и согласно кивнул:

— Скоро вернусь.

— Ауру закрой. Вдруг там маги.

— Обязательно.

Двигаться по открытой местности было слишком опасно, так что мне приходилось лавировать между отдельно стоящими деревьями, а также постоянно скрываться за кустами и редкими валунами, чтобы сократить дистанцию и увидеть хоть что-то новое. Магический бинокль мог бы оказать неоценимую помощь в этом деле, но я принял близко к сердцу слова лорда Коре и всячески ограничивал себя в заклинаниях. Верная «скорлупа» прикрывала меня от чужих взглядов, ночное зрение обеспечивало возможность наблюдения, аура тьмы служила страховкой в особенно трудных моментах, а вот другие умения находились под строжайшим табу. Тем не менее, кое-что рассмотреть мне все-таки удалось.

— Есть разрыв в цепочке патрулей, — сообщил я, возвращаясь к напарнику. — Небольшой, но мы сможем пройти.

— Ловушка?

— Вряд ли. Там пустырь между двумя загонами, свиным дерьмом несет со страшной силой. Вот ребята и отодвинулись.

— Плохо. Я бы на их месте только туда и смотрел.

— Сам знаю, что плохо, но других вариантов тупо нет. Или идем, или не идем.

— Значит, идем. Только осторожно.

— Само собой.

Как только мы приблизились к пованивавшим фекалиями загонам, у меня возникло острое чувство, что впереди нас действительно ждет засада, но магический фон оставался на удивление ровным, а державшиеся в стороне от местной фермы солдаты вели себя вполне естественно — прохаживались взад-вперед, о чем-то разговаривали, время от времени перебрасывались репликами с товарищами, но не спешили поднимать тревогу или бросаться в нашу сторону.

— Держись за мной. Придется ползти.

Света вокруг катастрофически не хватало, но факелы рядом отсутствовали и я волей-неволей заподозрил наличие у врагов какой-то вспомогательной оптики для наблюдения за подконтрольной территорией. Соответственно, идти перед ними во весь рост было бы чертовски тупо. Шахар понимал это не хуже меня, так что следующие пятнадцать минут мы осторожно ползли по грязным камням, аккуратно сближаясь с вонючей фермой. Делать это в броне оказалось весьма непривычно и неудобно, однако в какой-то момент времени ограда стала частично прикрывать нас от взглядов часовых и я осмелился подняться на четвереньки, а затем проложенная между загонами тропинка дошла до скопления длинных сараев, которые окончательно заслонили врагам обзор. Именно здесь мы должны были угодить в мастерски подготовленную засаду, но все обошлось — сараи закончились, впереди показались обычные дома и вполне стандартная улочка.

— Поднимайся. Делаем вид, что мы тут живем.

— Маски нужно надеть.

— В жопу маски. По ним нас скорее эти опознают, чем свои.

— Ты прав.

Оперативное управление незаметно перешло в мои руки, но я не испытал по этому поводу никакого воодушевления — впереди было слишком много сложностей, чтобы радоваться подобной мелочи. Напарник также остался равнодушен к смене ролей.

— Надо одежду почистить. Там фонари.

— Да.

Пять минут спустя мы выбрались из-под прикрытия свиноводческого комплекса и зашли в жилую часть поселения. Ночь была в самом разгаре, прохожих вокруг не наблюдалось, однако вымершим город не казался — издалека доносились отголоски пьяного веселья, в некоторых окнах горел свет, а где-то на соседней улице лениво тявкали две собаки. То есть, наши фигуры в любом случае не должны были вызвать мгновенного подозрения. Даже мечи неплохо вписывались в общую картину за счет множества охранявших поселение солдат.

— Нужно идти открыто, — в унисон с моими собственными мыслями произнес Шахар. — Идем спокойно, ни от кого не прячемся, но в случае чего сворачиваем в ближайший закуток. Я иногда так делал.

— Хорошо. Еще шлемы придется в руках нести. Форма другая.

— Точно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы