Читаем Вуаль лжи полностью

Незнакомец пожал плечами:

— Человеку, который известен вам под этим именем, было заплачено за изготовление копии мандилиона.

— Да, это мне уже известно.

— Ах вот как? От кого же?

— От вашего Абида Ассада Махмуда.

Собеседник покачал головой:

— Он к нам не относится.

— Хотите сказать, он не работает на вас?

— В свое время… si. Судя по всему, он до сих пор пытается этим козырять. Ничего, мы примем меры.

Хотя в голосе незнакомца угрозы не было и в помине, по спине Криспина пробежал холодок.

— А вы когда-нибудь встречали настоящего Николаса Уолкота?.

— Нет. Ни он к нам, ни мы к нему никакого отношения не имели.

— А как он умер?

— Полагаю… — мужчина задумался, — мы ошибочно приняли его за воришку. Проявили небрежность, согласен. Впрочем, мне говорили, что они замечательно схожи по внешности. Вот наш воришка и воспользовался этим редкостным шансом.

— И все эти сложности ради некоей реликвии, одной среди многих прочих… Знаете, возникает подозрение, что присутствие итальянцев на английской земле объясняется не только этим.

Молчание.

— Так вы принимаете наше предложение?

— Я был бы дураком, если бы поступил иначе.

Криспин обернулся на звук шагов за спиной. Судя по всему, беседа завершилась.

— Позвольте один вопрос напоследок. Вашего хозяина зовут Бернабо Висконти? Работа у меня такая: люблю все знать.

Прячущийся в тени мужчина гневно посмотрел на Криспина. По крайней мере так тому показалось.

— Мы заплатим вам за мандилион и за ваше молчание. Совать нос в такие дела вредно для здоровья. В противном случае, il mio amico, вы можете в один прекрасный день очнуться где-то в темном переулке в компании крыс, копающихся у вас в кишках.

— Ясно. Очень внятное и доходчивое разъяснение. — Криспин оглянулся на приближавшихся головорезов. — Что ж, весьма признателен за эту встречу. — Он повернулся, собираясь уйти, но в последний момент вновь посмотрел на мужчину. — Кстати… Похоже, ваш сарацинский сыщик Махмуд не хочет играть по вашим же правилам. Мне кажется, он работает на каких-то других хозяев. К примеру, кто-то еще хочет заполучить себе мандилион…

Мужчина ничего не ответил. Пожалуй, неразговорчивость была самой зловещей его чертой.

— На вашем месте, — поделился соображениями Криспин, — я бы повнимательней покопался в этом вопросе.

Вот именно. Пусть теперь Махмуд подрожит за свою шкуру. Разнообразия ради.

Подручные таинственного незнакомца окружили Криспина и потеснили его к выходу. Они довели его практически до того места, где повстречали, а затем, не говоря ни слова, развернулись и были таковы.

Оставшись в одиночестве, Криспин сделал глубокий вдох — то ли от облегчения, то ли от крайней усталости. Беседа выдалась любопытной. И необычной. Никто не хотел рисковать. Этот атаман итальянской шайки принял меры, чтобы не быть узнанным, что означает, что он уже кому-то известен… скажем, при дворе. Как долго их можно водить за нос? Криспину требовалось время, чтобы раскрыть всех игроков и точно выяснить их замыслы. Но чем дольше он тянет, тем большей опасности подвергается Филиппа…

Филиппа. Как так вышло, что он открыл ей доступ к своему сердцу? Разве своих трудностей недостаточно? Один Джек чего стоит… А еженедельная плата за постой? Нет, женщина лишь усложняет дело.

С какой стороны ни возьми…

Он зажмурился и выбросил из головы мысли о Филиппе Уолкот. Есть задачи куда более срочные. Убийца до сих пор на свободе… Криспин открыл глаза и попытался заново сориентироваться. Перед встречей с итальянцами он собирался… Ах да! Адам Бектон. Сейчас Криспин больше, чем когда-либо, был убежден, что синдикат не имел отношения к смерти самозванца, выдававшего себя за Николаса Уолкота.

Он поправил пояс, одернул полы одежды. Привычные движения вернули его к насущным заботам. Криспин посмотрел в сторону особняка и направил туда свои стопы.

Дверь открылась не сразу, и на пороге Криспина встретил один из слуг. Жилище Уолкотов за последнее время стало настолько знакомым, что появление здесь было подобно возвращению домой. Криспин вошел в особняк.

— Где Адам Бектон?

Слуга смерил Криспина взглядом и помотал головой:

— Он занят своими делами. А вы кого хотите увидеть: хозяина или хозяйку?

— Нет, только кастеляна.

Коротышка прищурился:

— Сэр, он сейчас занят.

— Тогда скажите ему, чтобы освободился.

Криспин оттолкнул его плечом и решительно направился в гостиную. Ступил через порог, не заметив, что в комнате уже сидит Мод Уолкот. Только он собрался было потихоньку вернуться назад, как она вскинула голову. И нахмурилась.

— А вы что здесь делаете?!

Криспин усмехнулся и подошел ближе.

— Почему в этом доме все встречают меня такими словами? Я вполне близок к вам по духу. Честное слово.

— Вы надоедливы, — бросила она. — И, боюсь, представляете собой угрозу.

— Сударыня, вы меня совсем не знаете.

— В самом деле? Я отлично знакома с такими, как вы… Гладко стелете, да жестко спать.

Он хмыкнул:

— Не исключено.

Женщина встала и расправила на платье складки — хотя те и не осмеливались появляться.

— К тому же вы дерзки. Кто вас сюда приглашал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Криспин Гест

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Романы / Исторические любовные романы / Славянское фэнтези