Читаем Вуаль лжи полностью

— Что-то такое припоминаю, — кивнул Кларенс. — Ах, как давно это было, правда, Лайонел?

— Да, — согласился тот. — Что это за ящик?

— В нем находилась некая вещь, о которой Адам не имел никакого понятия. Ее спрятал здесь наш общий друг, самозваный Николас.

Лайонел опасливо ступил поближе, потыкал мыском в стенку ларца.

— И что, его убили из-за этой вещи?

— Поначалу и я так думал. Однако сейчас все изменилось.

— Вот как? Тогда расскажите нам, что у вас на уме, Гест. Давайте, не стесняйтесь.

Криспин уставился на мужчин.

— Пожалуй, я пока воздержусь.

Лайонел гневно повернулся к нему, но появление шерифа освободило Криспина от дальнейших объяснений.

— Черт бы побрал эту семейку! — вскричал Уинком.

Он бесцеремонно ворвался в мезонин и встал в центре комнаты, повернувшись спиной к Криспину и входной двери.

— Что на сей раз вы натворили?!

Криспин воспользовался этой сценой, чтобы незаметно выскользнуть в коридор, и спустился в зал. На крашеный пол вышел какой-то паренек, но, завидев Криспина, тут же попытался улизнуть в тень. Криспин мгновенно развернулся и ухватил мальчишку за край накидки.

— Господи Иисусе! Караул! Убивают! — заверещал тот и принялся вырываться, как пойманный поросенок.

— Хватит вопить! Ничего я тебе не сделаю. — Он отпустил подростка и присел на корточки, заглядывая ему в глаза. Ткнув большим пальцем себе за спину и наверх, Криспин добавил: — Я вовсе не с ними.

Паренек помялся. Грязным пальцем смахнул каплю с носа.

— Вы с шерифом пришли?

— Нет, я сам по себе. Зовут меня Следопыт.

У мальчишки в глазах словно свечка зажглась. Он расцвел от удовольствия.

— Так это вы Криспин Гест? Я про вас слышал!

Криспин кивнул, пытаясь скрыть появившийся румянец.

— Да, я Криспин Гест. Можешь мне помочь? Мне надо поговорить со слугами Лайонела и Кларенса Уолкотов. Где их найти?

— А на что они вам?

— Просто поговорить надо.

Мальчишка выглядел совсем маленьким в жестком свете факелов: миниатюрный курносый нос и близко посаженные карие глаза. Судя по напряженным морщинкам на лбу, этот вопрос был, наверное, одним из самых серьезных, что он когда-либо слышал в своей жизни.

— Ну-у, если только поговорить… Они сейчас в поварской. Да там все собрались, спорят насчет убийства мастера Адама.

— Что ж, спасибо, — сказал Криспин и похлопал мальчишку по плечу.

Он проследовал за ним до самой кухни и вошел внутрь, не забыв пригнуться под низко посаженной балкой. Гул голосов тут же затих, и все посмотрели в его сторону.

— Приветствую вас. Меня зовут Криспин Гест. Я не с шерифом, но все равно расследую эти убийства. Итак, кто здесь служит Лайонелу и Кларенсу Уолкотам?

Ни один человек не двинулся с места, не издал ни звука. Похоже, ему не хотели верить. Всякий раз, когда он пытался встретиться с кем-нибудь из челяди взглядом, люди отводили глаза. Да и кто он им такой? Ничего общего с этими слугами у него не было, и все это чувствовали.

После длительного, вымученного молчания из толпы наконец выбрался мужчина. Тощий, с шеей-тростинкой, длинными кистями рук. Он оглянулся и кого-то подозвал знаком.

— Давай, Гарри. Ничего страшного не случится, а мы хотя бы узнаем, чего хочет этот господин.

Гарри бочком вышел из толпы. Среднего роста и телосложения, с невыразительным носом и небольшими бусинами глаз. Рот его был маленьким и розовым.

— Майкл, ты почему на меня показал?

— Не шуми, — велел Майкл. — Это же Криспин Гест. Разве не слыхал о нем?

— Нет. Вечно тебе мнятся важные птицы.

— Так ведь это тот самый Следопыт, о котором все говорят.

— А я в Лондоне редко бываю. В отличие от некоторых.

— Джентльмены! — прервал их Криспин. — Прошу вас. — Толпа расходиться и не думала, напротив, стоявшие позади полезли вперед, чтобы лучше слышать. — Давайте отойдем куда-нибудь в тихое место и поговорим.

Майкл поманил их рукой, и Гарри с Криспином прошли за ним к какой-то двери. Кладовая: каменный погреб, полный арочных ниш и закутков. Гарри зажег свечу, хотя ее свет мало чем помог настроению слуг.

— Ну, Майкл, — сказал Криспин. Мужчины поближе склонились к огоньку, который озарил их лица таинственным золотистым мерцанием. — Как я понял, вы с хозяином частенько навещаете Лондон?

— Да, сэр. Каждые два-три месяца.

— Вы были в городе, когда произошло убийство человека, выдававшего себя за Николаса Уолкота?

— Нет, сэр. На ту пору мы еще не успели приехать.

— А ваш хозяин? Он вас опередил, появился здесь раньше?

У Майкла вытянулось лицо.

— О-о, сэр… Как вы узнали?

В свете огарка блеснула улыбка Криспина.

— Просто догадался. — Он повернулся к Гарри, чье лицо в слабом свете казалось сейчас выполненным из резких линий и углов. — Зато ваш хозяин был дома?

— Да, сэр. Я помню, что с этой новостью прибыл посыльный из Лондона.

— Посыльный?.. — Криспин потер подбородок и только сейчас сообразил, что небрит. Он вновь повернулся к другому слуге. — Майкл, когда вы раздевали хозяина на ночь — я имею в виду ту ночь, когда был убит Николас Уолкот, — на его одежде были какие-нибудь свежие пятна?

— Да, сэр. На колене. Я прямо из сил выбился, чтобы его свести. Ну не поддается, и все тут!

Перейти на страницу:

Все книги серии Криспин Гест

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Романы / Исторические любовные романы / Славянское фэнтези