Читаем Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток полностью

— Ну вот, пожалуйста. Я же говорил! — каркнул Якоб.

Мориц взглянул вверх, на башню:

— Не изнутри, так снаружи.

— То есть как? — в ужасе заскрежетал Якоб. — Ты хочешь вскарабкаться на эту башню по наружной стене? При таком-то ветре? Да тебя самого развеет на кусочки!

Между тем огромный сосуд из ледяного пламени наполнился уже до краёв. Теперь надлежало произвести магизацию смеси.

Текст для магизации был составлен на профессиональном языке лабораторных магов:

Возьмите катотайный флебет И катафалкный полиглом,И пусть циклично их заблебет Драмолитический атом.Шлемиховые эктоплазмы Пургировали тайный мирт,Что совокупно с антигазом Аллизовался в чистый спирт.Сморчок гуманный гнотеррасы Из хамоватых прокламат Добалаганил выкрутасы До бальзамитных термостат…

И так далее — довольно долго.

На одном из этапов надлежало создать антигравитационное поле. Жидкость колебалась и подрагивала в воздухе посреди комнаты, как большой желеобразный шар, а Шуткозлобер обстреливал её зарядом.

Во время этой фазы эксперимента сам Шуткозлобер и его тётка также попали в сферу действия антигравитационного поля. Невесомость существенно затрудняла им работу. Шуткозлобер повис под потолком вниз головой, а Тиранья расположилась в воздухе горизонтально, медленно вращаясь вокруг своей оси.

Выпустив достаточное количество зарядов, Шуткозлобер отключил генератор антигравитации, после чего жидкость с чмокающим звуком плюхнулась обратно в сосуд, а тётя Тити и он сам довольно болезненным образом треснулись об пол.

Немного позднее жидкость в чаше ОЖИЛА. Содержимое стеклянного горшка превратилось в огромную амёбу, которая самовольно покинула сосуд и принялась елозить по полу туда-сюда. Тётя и племянник спасались от неё бегством и в конце концов разбежались в разные стороны. Гигантское одноклеточное разделилось пополам, и каждая часть зачавкала следом за своей жертвой с явным намерением всосать её в себя. Лишь хитростью и превеликими трудами магу и ведьме удалось заманить обе части обратно в сосуд, где они тотчас с голодным урчанием набросились друг на друга и взаимно друг друга пожрали.

Наконец процесс магизации завершился. Субстанция выглядела теперь зеркальной и непрозрачной, как ртуть. Она была готова вобрать в себя любую магическую силу — в данном случае таинственную способность выполнять любые пожелания.

Мориц запрыгнул на низкий козырёк над боковым входом; оттуда — на навес над главным порталом; затем вскарабкался на острую башенку, отчаянным прыжком перескочил на карниз и едва не соскользнул на землю.

Ворон взлетел за ним вслед.

— Ну хватит! — хрипло крикнул он. — Давай-ка быстро вниз, слышишь, ты! Кондиция у тебя для таких трюков неподходящая.

Но кот упорно карабкался всё выше и выше. Он достиг уже большого круглого окна, расположенного прямо над главным порталом, когда внезапно почувствовал, как силы покинули его.

Вскочив на водосток, сделанный в виде ухмыляющегося чёрта с острыми рогами, кот начал медленно, но верно сползать вниз. Но в последний момент ворон успел поймать Морица за хвост.

Задыхаясь и дрожа, кот прижался к стене. Его усы заиндевели, снежный ветер выбивал слёзы из глаз, но Мориц пополз дальше — всё вверх и вверх.

— Эй! — орал ворон ему вслед. — Хочешь свернуть себе шею — хорошо, но без меня! Я не герой, у меня рвиматизм, а ты — непрошибаемый тупица! Я исчезаю, я испаряюсь, я уже улетел! Будь здоров! Пока! Чао! Адью, коллега!

В этот миг он увидел, что кот болтается в воздухе, вцепившись когтями передних лап в водосточную трубу. С трудом одолевая штормовой ветер, ворон подлетел к коту, ухватил его клювом за шкирку и из последних сил потащил наверх.

— Лучше бы из меня набили чучело! — вопил ворон. — Должно быть, я ещё яйцом тюкнулся из гнезда!

Он выглянул за край водостока. Далеко-далеко внизу переливались огни праздничного города.

При прохождении следующей фазы вновь взяла бразды правления Тиранья. Указание, каким образом следует придать пуншу силу исполнения всех желаний, было составлено на ведьмонтанском языке. Это такой особенный навыворотный язык: например, «мальчик» значит «глобус», «девочка» — «бочка», «идти гулять» — «лопнуть», «сад» — «чемодан», «видеть» — «дёргаться», «собака» — «мыло», «пёстрый» — «прыткий», «внезапно» — «безмолвно» и так далее. Так, предложение «Мальчик и девочка гуляли по саду, где внезапно увидали пёструю собаку» на ведьмонтанском читается следующим образом: «Глобус и бочка треснули в чемодане, где безмолвно дёргалось прыткое мыло».

Тиранья владела этим языком в совершенстве и легко перевела следующий отрывок:

Мажь, майский мастер,Малый фломастер Клейстером лести скорей!Эктопроплазма Газом из глаза Мазью экстаза залей!
Перейти на страницу:

Все книги серии Пунш желаний (версии)

Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный напиток
Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный напиток

Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык. Эта веселая увлекательная книга обязательно доставит удовольствие и вам и вашим детям.Иллюстрации Регины Кен.

Михаэль Андреас Гельмут Энде , Регина Кен

Зарубежная литература для детей
Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток
Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток

Эта история, которая наверняка знакома читателям по одноименному мультфильму, началась в последний вечер уходящего года. Могущественный волшебник Бельзебуб в своей магической лаборатории отчаянно ищет средство, способное истребить как можно больше животных и растений, загрязнить реки, наслать эпидемии, засухи и наводнения. В деле полного уничтожения всего живого ему помогает ведьма Тирания. Вдвоём они принимаются готовить волшебный напиток, способный исполнить любое желание…Михаэль Энде принадлежит к числу самых известных в мире сказочников. Среди его произведений «Бесконечная история», «Джим Пуговка и машинист Лукас», «Момо» и многие другие. Уже почти полвека и дети, и их родители зачитываются этими книгами, полными выдумок, доброго смеха и настоящего волшебства.

Михаэль Андреас Гельмут Энде , Михаэль Энде

Зарубежная литература для детей / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей