Читаем Введение в языкознание полностью

Введение в языкознание

В учебнике рассмотрены все разделы курса «Введение в языкознание». Теоретические положения разъясняются на конкретном материале славянских, германских, романских, а также латинского и некоторых других языков. Во 2-м издании (1-е — в 1975 г.) добавлены разделы о генеалогической классификации языков, о происхождении языка, отдельные разделы расширены и переработаны. В книге дан предметный указатель.

Юрий Сергеевич Маслов

Языкознание, иностранные языки18+
<p>Юрий Сергеевич Маслов</p><p>ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ</p><p>ПРЕДИСЛОВИЕ</p>

Настоящий учебник излагает все темы, предусмотренные типовой программой курса «Введение в языкознание» (М., 1982) для филологических специальностей университетов. Книга знакомит студента-первокурсника с важнейшими разделами и проблемами науки о языке, с основными понятиями, которыми оперирует эта наука на современном этапе развития и знание которых необходимо для серьезного изучения каждого отдельного языка.

Предлагаемый учебник существенно отличается от одноименного пособия того же автора, выпущенного издательством в 1975 г. Добавлены разделы о происхождении языка, генеалогической классификации языков, расширены разделы о взаимоотношении языка и мышления, языка и общества, многие разделы коренным образом переработаны, так что книга теперь полностью соответствует программе курса, утвержденной Министерством высшего и среднего специального образования СССР. При переработке книги по возможности учтены новые достижения науки за истекшее десятилетие, а также пожелания, высказанные в рецензиях, которые после выхода учебного пособия появились в советских и зарубежных журналах. Вместе с тем опущены некоторые второстепенные детали, делавшие учебное пособие местами излишне трудным для студента первого курса. Текст разбит на параграфы, введены перекрестные ссылки (например, § 45,1 значит § 45, п. 1), добавлены некоторые схемы, способствующие наглядности изложения.

Автор выражает сердечную признательность всем лицам, которые своими критическими замечаниями и советами, высказанными на разных этапах работы над книгой, в печатных рецензиях, в письмах или в устной форме, существенно способствовали улучшению книги: А. А. Белецкому, В. П. Беркову, Л. В. Бондарко, Я. М. Боровскому, В. М. Глухову, Я. Горецкому (ЧССР), В. А. Дыбо, И. М. Дьяконову, В. А. Звегинцеву, Л. Р. Зиндеру, Е. М. Иссерлин, С. А. Крылову, Н. А. Мещерскому, Л. Ржехачеку (ЧССР), Л. В. Сахарному, С. В. Семчинскому, Л. Г. Скалозуб, Н. А. Слюсаревой, С. В. Смирнову, Т. В. Строевой, А. В. Федорову.

Автор

<p>Введение</p><p>ЧТО ТАКОЕ НАУКА О ЯЗЫКЕ?</p>

§ 1. На земном шаре существуют тысячи различных языков. И все же мы говорим не только о «языках», но также о «языке» — человеческом языке как о чем-то едином. Мы вправе поступать так потому, что при всех громадных различиях между языками они все в самом главном имеют между собой много общего.

Каждый язык — достояние какого-то коллектива и тем самым — явление общественно-историческое. Каждый язык — непременное условие развития человеческой культуры, поразительное по тонкости и совершенству орудие общения, непревзойденное средство формирования мысли и передачи ее другим людям. При посредничестве языка происходит «...приобщение широких масс населения к достижениям науки, ценностям культуры; формирование всесторонне развитой личности»[1]. Каждый язык пользуется для выражения мысли звуками, произносимыми человеком. Каждый язык членоразделен: нормальное высказывание на любом из языков членится на элементы, повторяющиеся в других комбинациях в составе других высказываний. Каждый язык обладает обширным набором таких повторяющихся элементов и гибкой системой правил, по которым эти элементы соединяются в осмысленные высказывания.

Языковедение (языкознание, лингвистика) — наука, изучающая языки (в принципе — все существующие, когда-либо существовавшие и могущие возникнуть в будущем), а тем самым и человеческий язык вообще. Как всякая наука, языковедение возникло в связи с практическими потребностями, но постепенно развилось в сложную и разветвленную систему дисциплин как теоретического, так и прикладного характера. Внутри теоретического языковедения условно различают частное и общее.

Частное языковедение занимается отдельным языком (русским, английским, узбекским и т. д.) или группой родственных языков (скажем, славянскими языками). Оно может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории (чаще всего — факты современного языка), либо диахроническим[2] (историческим), прослеживающим развитие языка на протяжении определенного отрезка времени. Разновидностью диахронического языковедения является сравнительно-историческое, выясняющее путем сравнения родственных языков их историческое прошлое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки