англ. morphologisation. Перевод слова в акте фразообразования из его лексической (начальной) формы в морфологическую.
Словоизменение
(в морфологии), англ. inflexion, accidence, фр. flexion, нем. Flexion, Beugung, исп. flexion, accidente gramatical. Создание морфологической формы слова в процессе фразообразования.
Формообразование
(в морфологии), англ. derivation, исп. derivaci'on. То же, что и словоизменение.
Склонение,
англ. declension, фр. declinasion, нем. Deklination, исп. declinaci'on. Именное словоизменение. Формы С. образуют словоизменительную парадигму имени, выступая как словоформы одной лексемы.
Спряжение,
англ. conjugation, фр. conjugation, нем. Konjugation, исп. conjugaci'on. Глагольное формообразование, охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в пределах одной глагольной лексемы и выражающее соответствующие грамматические категории.
Род,
англ. gender, фр. genre, нем. Genus, исп. genero. Морфологическая категория, свойственная разным частям речи и состоящая в распределении слов по двум или трём классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием.
Число,
англ. number, фр. nomber, нем. Numeras, Zahl, исп. numero. Морфологическая категория, выражающая количественные характеристики предметов мысли. Грамматическое Ч. – одно из проявлений более общей языковой категории количества наряду с лексическим проявлением (лексическое число), таким, как числительные или как количественные обозначения в других частях речи (ср. «сотня», «единственный», «много» и т. п.).
Падеж,
англ. case, фр. cas, нем. Kasus, исп. caso. Морфологическая категория имени, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, признакам или процессам (действиям, состояниям) и, следовательно, устанавливающая отношение имени в данной форме к другим формам слов в предложении.
Вид,
англ. aspect, фр. aspect, нем. Aspekt, исп. aspecto. Морфологическая категория глагола, обозначающая особые свойства, характер протекания обозначенного глаголом действия, т. е. в его отношении к внутреннему пределу, результату, длительности, повторяемости и т. п.
Залог,
англ. voice, фр. voix, нем. Genus, исп. voz. Морфологическая категория глагола, выражающая различные отношения между субъектом и объектом действия.
Время,
англ. tense, фр. temps, нем. Tempus, исп. tiempo. Морфологическая категория глагола, отражающая объективное время и служащая для темпоральной (временной) локализации события или состояния, о котором идёт речь. Эта локализация заключается в указании посредством противопоставленных друг другу временных форм (глагольных времён) на одновременность, предшествие или следование событий моменту речи или – в случае так называемой относительной временной ориентации – какой-то другой точке отсчёта.
Наклонение,
англ. mood, фр. mode, нем. Modus, исп. Modo (от лат. modus – способ). Грамматическая категория, выражающая отношение действия, названного глаголом, к действительности с точки зрения говорящего.
Модальность,
англ. modality, нем. Modalitat, исп. modalidad (от ср. – лат. modalis – модальный; лат. modus – мера, способ). Понятийная категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания и разные виды отношения высказывания к действительности; выражается различными средствами, такими как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т. п.; в широком смысле – субъективный компонент языкового значения.
5.2.4. СИНТАКСИС
Синтаксис,
англ. syntax, фр. syntaxe, нем. Syntax, исп. sintaxis (от греч, syntaxis – связь, построение, порядок). 1. Характерные для отдельных языков средства и правила создания речевых единиц. 2. Раздел грамматики, изучающий общие свойства предложения.
Предложение,
англ. sentence, фр. proposition, нем. Satz, исп. oraci'on. Грамматически и интонационно оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли о некоторой действительности и отношения к ней говорящего.