англ. parts of the sentence, sentence part, фр. parties du discours, нем. Satzglieder, исп. partes de la oraci'on. Структурно-семантические компоненты предложения, выраженные полнозначными словами или словосочетаниями. Различаются главные Ч. п. – подлежащее и сказуемое, и второстепенные – определение, дополнение, обстоятельство.
Подлежащее,
англ. subject, фр. sujet, нем. Subjekt, исп. sujeto (калька лат. sujectum – субъект). Один из двух главных членов предложения, указывающий на объект, к которому относится сообщаемое, т. е. слово или сочетание слов, обозначающее тот предмет мысли, по отношению к которому определяется и выделяется содержание высказывания, связанное с предикацией.
Сказуемое,
англ. predicate, фр. pr'edicat, нем. Pr"adikat, исп. predicado. Один из двух главных членов предложения, в котором выражается сообщаемое; соотносится с подлежащим и связано с ним предикативным отношением (см. Предикат, Предложение).
Пропозиция,
англ. proposition, исп. proposici'on. Семантический инвариант, общий для всех членов модальной и коммуникативной парадигм предложений и производных от предложений конструкций; часть содержания высказывания, непосредственно связанная с описываемым положением дел и отвечающая за истинность и ложность высказывания.
Суждение.
Смысл предложения, состоящий в соединении субъекта с предикатом.
Предикат,
англ. Predicate, исп. predicado (от позднелат. predicatum – сказанное). Термин логики и языкознания, обозначающий конститутивный член суждения – то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте. То же, что сказуемое.
Субъект,
англ. subject, фр. sujet, нем. Subjekt, исп. sujeto (лат. subjectum, калька греч. apokeimenon). Термин логики и языкознания, обозначающий предмет, о котором выносится суждение. Соотносится с предикатом. То же, что подлежащее.
Предикативность,
англ. predicativity. Синтаксическая категория, определяющая функциональную специфику основной единицы синтаксиса – предложения; ключевой конституирующий признак предложения, относящий информацию к действительности и тем самым формирующий единицу, предназначенную для сообщения; категория, противопоставляющая предложение всем другим единицам, относящимся к компетенции синтаксиса; отношение между подлежащим и сказуемым.
Предикация,
англ. predication, исп. predication (от лат. praedicatio – высказывание). Акт соединения независимых предметов мысли, выраженных самостоятельными словами (в норме – предикатом и его актантами), с целью отразить «положение дел», событие, ситуацию действительности; акт создания пропозиции; соединение подлежащего и сказуемого в акте построения нового предложения.
Определение,
англ. attribute, фр. epithete, нем. Attribut, исп. ep'iteto. Зависимый второстепенный член предложения, посредством которого реализуются атрибутивные отношения между наименованием субстанции и названием признака, т. е. такие отношения, при которых признак мыслится не отвлечённо, а в единстве со своим носителем.
Дополнение,
англ. object, complement, фр. compl'ement, нем. Erg"anzung, Objekt, исп. complemento. Второстепенный член предложения, выраженный именем существительным и обозначающий предмет (объект), отражающий на себе действие глагольного признака или служащий его орудием.
Обстоятельство,
англ. adverbial modifier, фр. complement circonstanciel, нем. adverbiale Bestimmung, исп. complemento circunstancial. Второстепенный член предложения, характеризующий действие или состояние со стороны условий осуществления, а также определяющий активный или пассивный признак в качественном либо в количественном отношении. О. выражается, как правило, наречиями, а также равноценными наречию фразеологическими оборотами, деепричастиями, существительными в косвенных падежах с предлогами и без предлогов, инфинитивом.
Агенс,
англ. agent, фр. agent, нем. Agens, исп. agente (от лат. agens, род. п. agentis – действующий). Субъект действия; участник описываемой в предложении ситуации, её намеренный инициатор, непосредственно исполняющий соответствующее действие и являющийся «источником энергии» этого действия; противопоставлен пациенсу.