Читаем Введение в лингвофольклористику: учебное пособие полностью

заглавное слово (количество словоупотреблений); ⇔ : производящее слово (факультативно); 'дефиниция' (факультативно); иллюстрация; =: варианты; S:связи с существительными (Ss и So при описании глаголов); A:связи с прилагательными; Pron:связи с местоимениями; Num:связи с числительными; V:связи с глаголами (Vs: с субъектом; Vo: с объектом); Adv:связи с наречиями; Voc:функция обращения;❒: ассоциативные ряды; F:поэтическая функция; +:дополнительная информация, комментарии.

Обратимся к кластеру словаря «Двор и дом». Под кластером мы понимаем совокупность слов различной частеречной принадлежности, семантически и / или функционально связанных между собой, которые служат для репрезентации того или иного фрагмента картины мира (концептосферы). В избранном кластере 152 лексемы. Это имена существительные (амбар, верея, дом, двор, ворота и т. д.), прилагательные (брусовый, грановитый, стекольчатый, косищатый и т. д.), глаголы (выстроить, подворотничать, приворотничать), наречия (в/доме, в/дому, на/пяту, настежо и т. д.), композиты (печка-муравленка) и неоднословные обозначения (дом питейный).

Сорок лексем, или 26 %, – это гапаксы, т. е. слова, употреблённые во всем корпусе лексикографически описанных текстов всего один раз. Среди гапаксов наличествуют слова общеупотребительные (забор, половица, пробой, рама, ременный, ступень, сундук и др.), словообразовательные варианты (перинчатый-перильчатый, подворница, подворотничать, приворотничать, при-дворник, ступенцы и др.), диалектизмы (подкладёнки, придворье, пристенок, упеченка, одверьице и др.), заимствованные слова (балкон, кабинет, карниз). Например:

Забор (1) Широкий двор на семи верстах, И около заборы позолочены (2, № 180, 46) +: Захаров (Выгозеро) «Дюк».

Подворотничать (1) 'Быть привратником' [СРНГ, 27: 368] Три году Добрынюшка ключничал, Друго три Добрыня подворотничал, А третье три Добрынюшка пир держал (2, № 168, 1) +: Макарова и Пастухова (Кижи) «Добрыня и Алёша».

Одверьице (1) ⇔ Одверье 'Дверная коробка' [СРНГ, 23: 6] Да и вышиб дверь он и с одверьицем (2, № 158, 108) +: Касьянов (Кижи) «Михайло Потык».

Кабинет (1) Да заходит ли младый Добрынюшка Никитинич Во свой ли кабинет богатырский Да берёт три златницы три серебряных (2, № 118,187) +: Щеголенок (Кижи) «Святогор и Добрыня».

К гапаксам близки слова с частотой 2 как результат повтора. Например:

Домашный (2) 'Внутренний, внутригосударственный' [СлРЯ XI–XVII вв.: 4: 308] Говорил Василий да Никулин де: Что ваше дело-то домашнее, Домашнее дело княженецкое, А наше дело-то посольное (2, № 151, 141) +: Чуков (Кижи) «Ставер».

Помимо гапаксов, которые квалифицируются как факт идиолектной (индивидуальной) актуализации, можно выделить лексику идиолектную, т. е. зафиксированную в текстах исключительно одного исполнителя не менее трёх раз. Например:

Загородь (3) 'Изгородь' [СРНГ, 10: 23] Не было ни ветра, ни вихоря, Терем пал, загородь поломал И вышибло ворота середи двора (2, № 164, 83) V0: поломать 3 +: Еремеев (Кижи) «Хотен Блудович».

Ободверенка (3) 'Дверной косяк' [СРНГ, 22: 153] Прискочит тут Добрынюшка к ободверенке, Вырвал тут Добрынюшка он ободверенку <…> Зачал ободверенкой помахивати (1, № 34, 104) +: Гришин (Толвуй) «Дунай».

Оконница (3) 'Оконная рама, окно' [СРНГ, 23: 149] Теремы-то ведь тут пошаталися, Хрустальнии оконнички посыпались (1, № 48, 129) =: оконнички 1 А: хрустальный 3 Vs: посыпаться 3 ❒: терема … оконницы +: Прохоров (Пудога).

Светлица (3) 'Светлая, имеющая много окон комната в верхней части дома' [СлРЯ XI–XVII вв.: 23: 142] [Катерина Викулична] Проводила Чурилу во светлы светлицы (2, № 189, 42) А: светлый 3 V0: идти в с. 1, пойти во с. 1, проводить в с. 1 +: Висарионов (Выгозеро) «Смерть Чурилы».

Череда (4) 'Пол – примеч. собир.' [Гильф., 3: 507]. Чурилкова головушка с плеч свалиласе На ту ли на череду кирпичную (3, № 309, 116) А: кирпичный 4 V0: бросить на ч. 1, валяться по ч. 1, проливаться на ч. 1, свалиться на ч. 1 +: Швецов (Моша).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки