Читаем Введение в теоретическую лингвистику полностью

Традиционный взгляд на язык включает понятия композиции (более сложная единица состоит из более простых, или меньших, единиц: слово состоит из звуков, словосочетание состоит из слов, простое предложение — из словосочетаний, сложное предложение — из простых предложений и т. д.) и корреляции (каждое слово соотносится с одним или более значений). Если использовать термин «уровень» для первого и термин «план» для второго понятия, то можно сказать, что в соответствии с моделью языковой структуры, условно принятой нами, каждый язык можно описать в терминах двух планов: «формы» и «значения», или лучше (так как этим традиционным терминам в лингвистике даются различные противоречивые толкования) — выражения и содержания. А план выражения языка можно описать на основе (по крайней мере) двух уровней: уровня звуков и уровня слов. Введем теперь термины, обычно используемые лингвистами: звуки какого-либо данного языка описываются фонологией; формы слов и способы их комбинации в словосочетаниях [25], простых и сложных предложениях — грамматикой; значение, или содержание, слов (и единиц, состоящих из них) — семантикой.

2.1.3. «ДВОЙНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ» ЯЗЫКА *

Лингвисты иногда говорят о «двойном членении» (или «двойной структуре») языка; и это сочетание часто ошибочно понимают как имеющее отношение к корреляции двух планов — плана выражения и плана содержания. Имеется же в виду то, что единицы «низшего» уровня — фонологии (звуки языка) — не имеют другой функции, кроме как, сочетаясь друг с другом, образовывать единицы «более высокого» уровня — грамматики (слов'a). Именно в силу двойной структуры плана выражения языки способны экономно представлять многие тысячи разных слов, поскольку каждое слово может быть представлено особым сочетанием из относительно небольшого набора звуков, точно так же, как каждое из бесконечно большого множества натуральных чисел обозначается в нормальной десятичной записи особым сочетанием из десяти основных цифр.

2.1.4. «УРОВЕНЬ» VERSUS «ПЛАН»,«ВЫРАЖЕНИЕ» VERSUS «СОДЕРЖАНИЕ» *

Выделив два плана — выражения и содержания — и два уровня — фонологии и грамматики, — мы, конечно, ничуть не отошли от традиционного взгляда на структуру языка. Теперь мы должны посмотреть, что же именно характеризует более современный подход к изучению языка, обычно именуемый «структурной лингвистикой».

2.2. СУБСТАНЦИЯ И ФОРМА *

2.2.1. СТРУКТУРА СЛОВАРЯ

Мало кто в наши дни будет отрицать, что соотношение определенного слова и определенного значения чисто условно. Длительный спор между «натуралистами» и «конвенционалистами» можно считать оконченным (ср. § 1.2.2). Но самый способ доказательства условности связи между «формой» и «значением» (между выражением и содержанием), а именно перечисление совершенно различных слов из разных языков, которые относятся к одной вещи или имеют одно и то же значение (например, tree 'дерево' в английском, Baum 'дерево' в немецком, arbre 'дерево' во французском языке), может поддерживать тот взгляд, согласно которому словарь любого языка представляет собой, в сущности, список имен, связанных по соглашению с существующими независимо от него предметами или значениями.

Тем не менее, изучая иностранный язык, мы вскоре обнаруживаем, что один язык различает значения, которые не различаются в другом, и что выучить словарь другого языка — это не значит просто усвоить новый набор ярлыков, прилагаемых к уже известным значениям. Так, например, английское слово brother-in-law можно перевести на русский язык как 'зять' 'шурин', 'свояк' или 'деверь'; а одно из этих четырех русских слов, а именно слово зять, иногда следует переводить как son-in-law. Из этого нельзя, однако, заключить, что слово зять имеет два значения и что в одном из своих значений оно эквивалентно трем прочим. Все четыре слова в русском языке имеют различные значения. Оказывается, что русский язык объединяет (под словом 'зять') и мужа сестры, и мужа дочери, но различает брата жены ('шурин'), мужа сестры жены ('свояк') и брата мужа ('деверь'). Поэтому в русском языке, действительно, нет слова, означающего 'brother-in-law', точно так же,как в английском нет слова, означающего 'зять'.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В лаборатории редактора
В лаборатории редактора

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Лидия Корнеевна Чуковская

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Основы риторики: Учебное пособие для вузов
Основы риторики: Учебное пособие для вузов

Рекомендовано Советом по филологии Учебно-методическогообъединения по классическому университетскомуобразованию в качестве учебного пособия для студентоввысших учебных заведений, обучающихся по направлению520300 и специальности 021700 — «Филология»К 250-летию Московского государственного университета им. М.В. ЛомоносоваИздание осуществлено при финансовом участии филологического факультета МГУ им. М.В. ЛомоносоваРецензенты;доктор филологических наук профессор М.Л. Ремнева,доктор филологических наук профессор В.И. АннушкинКнига содержит систематическое изложение понятий и категорий общей риторики; она создана на основе курса лекций, который читается автором на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова, и является руководством для студентов и аспирантов, изучающих риторику. Книга адресована также специалистам, интересующимся проблемами риторики, преподавателям риторики и всем, чья профессиональная или общественная деятельность связана с публичной аргументацией: юристам, политикам, журналистам, философам, педагогам.

Александр Александрович Волков

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука