Читаем Введение в Ветхий и Новый Завет полностью

28 Точность передачи греческого текста. Какой можно сделать окончательный вывод о сохранности и достоверности греческого текста, история которого исчисляется многими веками? До нас дошли тысячи рукописей этого текста. Кроме того, благодаря недавним находкам теперь для сравнительного анализа доступны очень древние библейские рукописи. Самый древний документ датируется 125 годом — это значит, что он был написан всего через четверть века после смерти апостола Иоанна, который умер приблизительно в 105 году. Эти рукописи — надежное доказательство того, что дошедший до нас греческий текст заслуживает доверия. Обратите внимание, что говорит по этому поводу бывший директор Британского музея Фредерик Кеньон:

29 «Промежуток между написанием первоначального текста и временем, которым датируются древнейшие из найденных рукописей, становится таким незначительным, что его действительно можно не принимать в расчет, и последняя причина для какого-либо сомнения, что Писания дошли до нас в основном такими, какими они были написаны, теперь устранена. Вопрос о достоверности и сохранности книг Нового Завета можно считать закрытым. Однако сохранность это одно, а точность в деталях совсем другое».

30 О «точности в деталях» можно судить по словам Хорта, приведенным в 27-м абзаце. Текстологи занимаются уточнением отдельных моментов в тексте, и они многого достигли в этом направлении. Широкое признание и самую высокую оценку получил уточненный греческий текст Весткотта — Хорта, благодаря чему «слово Божие», — бережно сохраненное и дошедшее до нас через многочисленные рукописи, — верно представлено читателю (1 Пет. 1:24, 25).

31 Внимания также заслуживают слова Фредерика Кеньона, который сказал: «К нашему удовлетворению, достоверность текста Нового Завета полностью подтверждается новыми находками, благодаря которым промежуток времени между созданием оригинальных рукописей и их ранних копий значительно сократился. Эти находки также показали, что разночтения, представляющие интерес для ученых, не влияют на фундаментальные учения христианства». Как видно из схемы на странице 426 «Христианские греческие Писания», для создания точного английского перевода, помимо основных, использовалось множество дополнительных документов. Ссылки на некоторые из них даются в сносках. Мы уверены, что христианские греческие Писания — в том виде, в каком они дошли до нас, — действительно содержат «образец здравого учения», записанного учениками Иисуса Христа. Давайте же всегда верно держаться этих драгоценных слов! (2 Тим. 1:13).

32 Итак, в этом и предыдущем уроках мы рассмотрели вопросы, связанные с рукописями и текстом Священного Писания. Зачем нужно столь всестороннее исследование? Целью было убедительно показать, что текст еврейских и греческих Писаний дошел до нас практически без изменений. Люди, писавшие Библию, были движимы Духом Божиим, чего нельзя сказать даже о самых искусных переписчиках (Пс. 44:1; 2 Пет. 1:20, 21; 3:16). Поэтому, чтобы безошибочно определить тот изначальный текст, который нам дал Бог, нужно было тщательно исследовать множество рукописных копий. Как благодарны мы Богу за его удивительный дар, Библию, и радостную весть Царства, которая в ней звучит!


[Сноски]

Douglas J. D. New Bible Dictionary. 1986. С. 1187.

Новый библейский словарь. СПб., 2001. Ч. 2. С. 823.

The New Testament in the Original Greek. 1974. Т. 1. С. 561.

The Bible and Archaeology. 1940. С. 288–289.

Our Bible and the Ancient Manuscripts. 1962. С. 249.


[Вопросы для изучения]

1. Когда и как христиане начали обучать людей?

2. О чем проповедовали ученики Иисуса и доказательством чего стала их проповедь?

3. Опишите христианских служителей I века.

4. Что было написано в дни раннехристианской церкви под вдохновением и руководством Бога?

5. а) Что из себя представлял кодекс? б) Какое распространение он получил среди ранних христиан и каковы были его преимущества?

6. а) С какого по какое время продолжался классический период греческого языка и когда сформировался общегреческий язык, койне? б) Насколько распространенным стал этот язык?

7. а) Как Библия подтверждает, что на койне говорили во времена Христа и Его апостолов? б) Почему, используя койне, было нетрудно донести до людей Божье слово?

8. О чем свидетельствует исследование многочисленных рукописей с текстом греческих Писаний?

9. а) На каком языке были написаны христианские Писания? б) Чем книга Матфея отличается от других книг христианских Писаний?

10. Каким образом текст Писаний дошел до нас?

11. а) Какое количество рукописей доступно на сегодняшний день? б) Что можно сказать о небиблейских рукописях по сравнению с библейскими?

12. Из какого материала были сделаны первые рукописи?

13. Какие важные папирусы стали доступными для исследования в 1931 году?

14, 15. а) Пользуясь таблицей на странице 424, назовите некоторые из важнейших папирусов христианских греческих Писаний. б) К какому выводу помогают прийти ранние папирусные кодексы?

Перейти на страницу:

Похожие книги