Она надеялась приглушить резкость в голосе, но поняла, что все же выдала себя: взгляд его был быстрым и пронизывающим. И еще ее удивила проницательность Гроува, распознавшего враждебность, которую ей хотелось скрыть: это противоречило некоторым ее ключевым представлениям о нем.
Когда они добрались до спальни и закрыли за собой дверь, Дэй застыла на месте.
— Тебе ясно, что я о нем думаю? — спросила она. Они с девчонкой не в ладах — вот и все.
Похоже, обсуждать это было бесполезно. Обложившись в постели подушками, она наблюдала, как доктор Слейд шаркает по комнате в купальном халате. Вскоре он лег на соседнюю кровать, снял наручные часы и, протянув руку, положил их на тумбочку.
— Ты никогда не задавал себе вопрос, — сказала она, пристально глядя на него, —
Он посмотрел недоверчиво:
—
— Я могу спрашивать все, что угодно, — сказала она.
25
Было двадцать пять минут девятого. Лежа в кровати, Дэй слышала шорох птичек в кустах патио. Благодаря затишью она могла расслышать даже далекие звуки на кухне: стук поставленного ведра, женскую трескотню, шум захлопывающейся двери. Тейлор лежал на боку и спал. «Завтра в это же время я буду уже в поезде», — подумала она, не зная, как пережить предстоявший огромный день ожидания.
Моясь в плохо освещенной ванной, она говорила себе, что каждый час равен примерно четырем процентам оставшегося времени, и это означает, что через каждые пятнадцать минут тикает один его процент. После этих вычислений время показалось вначале конечным и терпимым, однако, взглянув несколько раз на часы через тщательно отмеренные промежутки, она поняла, что пятнадцать минут — все же очень долгий период.
Утром она дала горничной постирать пару небольших вещей, пояснив, что они будут нужны ей к вечеру. Между приступами укладывания чемоданов она загорала вместе с Тейлором в патио. Как раз перед обедом девушка принесла обратно всю одежду — постиранную, высушенную и проглаженную.
— Ну конечно, в этом климате все сохнет за две минуты, — сказал Тейлор.
В час дня они собрались в sala за коктейлями. От разногласий между Гроувом и Лючитой не осталось и следа.
— Еще по одному, перед тем как перейдем в ледник, — предложил Гроув, налив еще каждому, кроме Лючиты, которая до сих пор потягивала первый.
— Умница, — заметил доктор Слейд. — Вы ведь никогда много не пьете?
— Меня от этого мутит, — ответила она.
Сидя прямо напротив Лючиты, Дэй смогла рассмотреть ее вблизи. Увиденное весьма неприятно ее поразило: впервые в жизни ей показалось, будто она смотрит на зомби. Глаза девушки были почти закрыты, а лицо расплылось в широчайшей, бессмысленной улыбке. Когда к Лючите обращались, ей, очевидно, трудно было подыскать слова для ответа. «По крайней мере, — подумала Дэй, — это блаженное состояние предвещает спокойный обед».
— Выходит, это наш последний совместный обед, — сказал доктор Слейд, зачерпывая ложкой гаспачо. — Мне было так приятно, что даже не хочется ломать устоявшийся уклад. Эту часть поездки я, конечно, не забуду никогда.
Дэй прыснула со смеху и покраснела. Доктор Слейд, похоже, не услышал. Лючита уставилась на нее внезапно расширившимися глазами, а затем откинула голову назад и презрительно воззрилась со своих недосягаемых высот на ужимки этой алкоголички.
— Знаете, Дэй, а вы ведь упустили прекрасный шанс, — Гроув ткнул в нее сигаретой. — Я мог бы свозить вас в Сан-Фелипе. На здешнюю фиесту.
Дэй принесла коктейль с собой и теперь потягивала его.
— Не говорите мне об этом, — взмолилась она. — Не хочу знать, чего я лишаюсь.
Пока другие беседовали, она подсчитала, что прошло уже около двадцати двух процентов времени.
— Так что вы на это скажете, Дэй: отложить поездку и поучаствовать в фиесте?
— Вы шутите?
— Нет.
— Мы, разумеется, не будем ничего откладывать. Мы уезжаем завтра утром, — она засмеялась, чтобы не показаться невежливой, и посмотрела на Тейлора, опасаясь, что тот, возможно, еще поставит отъезд под вопрос. Она бы не удивилась, если бы в эту минуту Гроув вдруг во всеуслышание заявил, что уехать они не смогут. Но затем поняла, что опасность миновала и он больше не заикнется об этом.
Когда встали из-за стола, доктор Слейд опустил ладонь на руку Гроува:
— Если вы не возражаете, я воздержусь от кофе и отправлюсь прямиком в постель.
— Да, — сказала Дэй, — мне тоже спать хочется.
Избегая палящих солнечных лучей, они медленно пошли по галерее к своей комнате. Гроув окликнул их:
— Чай в пять прямо в комнату?
— Чудесно! — сказала Дэй, а затем проворчала: — Завтраки и чай — лучшее, что подают в
— Он готовит чертовски крепкие коктейли, — заявил доктор Слейд.
Шторы были задернуты от резкого света с патио.
— Ничего, если я еще поукладываюсь? — спросила она. Ради бога, — ответил он, закутываясь в свой пляжный халат, а затем с резвым «фюйть!» рухнул на кровать.