Читаем Вы станете моей смертью полностью

– Ну и ладно. Я должен был кое с кем встретиться, но она не пришла, зато я столкнулся с мисс Джемисон. Обсудили мой текущий проект.

Мы с Матео обменялись скептическими взглядами. Вот уж не ожидала, что Кэл продолжит все отрицать.

– Хватит, приятель, – вступает в разговор Матео, пока я изумленно таращусь на Кэла. – Мы все видели.

– Видели, как мы обсуждали школу, – уперто повторяет Кэл.

Матео бросает на меня беспомощный взгляд, словно говорящий: я сделал все, что мог, попробуй ты, Айви.

– Кэл, очевидно, ты не понимаешь, что мы пытаемся сказать, – вступаю я. – Мы не в окошко за вами следили. Помнишь большой папоротник в горшке у вашего стола? – В ответ лишь непонимающий взгляд: ну конечно, он ничего вокруг не замечал, кроме самой мисс Джемисон. Станцуй я рядом с ними в костюме клоуна – он бы и то не заметил. – Мы сидели прямо за вами и слышали каждое слово. Мы знаем, что это ее студия, мы видели, как вы держались за руки. – Кэл даже вздрагивает: наверное, надеялся, что мы пришли уже после этого. – Она и есть твоя загадочная девушка. Так что, пожалуйста, перестань притворяться, что ты бросил нас в баре через час после смерти нашего одноклассника, чтобы обсудить какой-то школьный проект.

Наконец Кэл заливается краской.

– Ладно, простите, – бормочет он. – Никто про нас не знает, потому что…

– Потому что никаких вас и не должно быть, – вырывается у меня. – Она твоя учительница и к тому же гораздо старше тебя.

На мгновение лицо Кэла каменеет.

– Мы ничего такого не сделали.

– Только она, – отвечаю я.

Он сжимает челюсти.

– Я так и думал, что вы не поймете.

Мое терпение наконец лопнуло.

– Думаешь, ее жених поймет?

Я пытаюсь не лезть в расписание внеурочных занятий моего братца, однако тренера Кендалла я знаю уже много лет. Моим родителям он очень нравится. С тех пор как мы с Дэниелом перешли в старшую школу, он приходит к нам на празднование Рождества. Каждый год приносит одно и то же – неуклюже украшенное печенье – и всегда спрашивает меня о новостях в школьном совете самоуправления. Причем, в отличие от остальных взрослых, не смотрит на меня стеклянными глазами, когда я начинаю рассказывать.

– Тебе может показаться, что у вас с ней настоящие отношения, но это не так, – продолжаю я, не дождавшись ответа Кэла. – Даже близко не так.

– Да неужели? Даже близко не так? – зло усмехается Кэл. – Ну да, тебе-то виднее, правда? – Он поджимает губы, а у меня сводит живот. Я знаю этот взгляд: я слишком сильно на него надавила. Если уж Кэл выходит из себя – спасайся кто может.

Он взмахивает руками и начинает тихо хлопать.

– Дамы и господа, Айви Стерлинг-Шепард! Королева романтических советов! Напомни, когда ты в последний раз с кем-то встречалась? – Кэл бросает взгляд в сторону Матео. – В восьмом классе, когда ты поцеловала Матео, а он сделал вид, что ничего не было? И я прекрасно его понимаю. Ему просто не хотелось, как мне, слушать об этом в мельчайших подробностях два месяца подряд?

Черт. Поверить не могу, что он так поступил.

Мое лицо пылает от унижения, которого годами удавалось избежать. Матео заметно напрягается, а Кэл резко встает и проходит мимо нас.

– Оба катитесь к чертям! Я лучше пересяду подальше, а потом заберу машину и поеду домой. Можете катиться на метро до самого Карлтона, мне все равно. А если скажете кому-то про Лару… – Он поджимает губы и кивает в мою сторону. – Учтите, я понятия не имею, что ты, Айви, могла сделать с Бони до того, как пришли мы.

У меня отвисает челюсть, а Кэл просто разворачивается и идет в конец вагона. Его зрелищный уход чуть было не срывается, когда вильнувший в тоннеле поезд едва ли не сбивает его с ног. Но Кэлу удается удержаться на ногах – он проходит и садится как можно дальше от нас. Мы с Матео сидим в полной тишине, и оба испытываем чудовищную неловкость.

Так. Это я заварила эту кашу, накинувшись на Кэла, мне и придется первой пойти на контакт.

– Э… его слова из прошлого не имеют никакого отношения к настоящему, – начинаю я.

Матео меня перебивает:

– Что он имел в виду, сказав, что я сделал вид, будто ничего не было?

Нет-нет-нет! Нам не стоит об этом вспоминать!

– Все хорошо, Матео, не бери в голову. Это было сто лет назад. Давно все забыто.

Ложь, сплошная ложь. Я вспоминала об этом, когда мы ехали в ту сторону: в вагоне было полно людей, и нам пришлось стоять, держась за поручни. Матео всякий раз подхватывал меня, не давая упасть, его руки заметно окрепли со средних классов, и я чувствовала отголоски того нервного возбуждения, которое сопровождало меня все то лето. Разумеется, сейчас Матео стал еще красивее и гораздо сильнее, раз пол-утра таскал меня на себе. Разжечь те самые чувства очень легко.

Я бросаю взгляд на Матео – он хмурится.

– Я не делал вид, что ничего не было! Я оставил тебе записку!

Мое дыхание сбивается.

– Какую записку?

– У тебя дома. С пачкой «Сахарных деток». – Я удивленно смотрю на него, а он усмехается. – Ты что, ее не получила?

– Нет, – отвечаю я. «Сахарные детки», бог ты мой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы