Читаем Выбираю тебя (ЛП) полностью

– Тако? – осторожно спрашиваю я.

– О господи. Не произноси это слово. – Она разворачивается и бежит обратно в ванную.

Гаррет бросает на меня выразительный взгляд.

– Ладно, – бормочу я. – Больше туда ни ногой.

– Я поднимусь и быстро переоденусь. Скоро вернусь.

Пока его нет, я захожу к себе и натягиваю джинсы и кофту с длинными рукавами. Потом начинаю сушить волосы, гадая, вернется Гаррет за мной или нет. Сейчас он, наверное, думает, что я совсем ненормальная. Наверняка в бассейне он был милым со мной лишь затем, чтобы я снова его не отшила.

Спустя десять минут его все еще нет. Сколько можно переодеваться? Ему же известно, как быстро я собираюсь. Проходит еще пять минут. Я сижу на кровати и жду. Никогда еще мне не доводилось ждать парней. Я не из тех девушек, которые позволяют парням контролировать себя. Так зачем я его жду? Он больше не вернется. Скорее всего, он прямо сейчас рассказывает всему верхнему этажу о сумасшедшей с первого.

– Забудь, – произношу я вслух. Открываю дверь, чтобы уйти, и натыкаюсь на Гаррета.

– Куда-то собралась?

– Где ты застрял?

Он отступает в сторону, и я замечаю Блейка в ярко-зеленых спортивных шортах, темно-синей футболке и тапках. Его лохматые светлые волосы похожи на мочалку.

– Привет, Огайо. – Он проталкивается мимо меня в комнату и, с ногами плюхнувшись на кровать, закладывает руки под голову с таким видом, будто решил зависнуть тут надолго.

Гаррет произносит одними губами «извини», а затем подходит к Блейку и сбрасывает его ноги с кровати.

– Вставай, Блейк. И проваливай из ее комнаты.

– Мне нужно отдохнуть минутку. – Он зевает и кладет ноги обратно.

– Я серьезно. Вставай. Сейчас же. – Гаррет стоит над ним, ожидая, когда тот сдвинется с места.

– Когда буду готов, тогда и встану. И вообще, это даже не твоя комната, так что заткнись нахрен. Огайо меня не прогоняет.

– Меня зовут Джейд. И я из Айовы. Не из Огайо.

– Да какая разница, – бормочет он.

– Э, нет. Это два разных штата. Они даже не рядом. Ладно, неважно. Просто уйди отсюда.

Он приподнимается на локтях.

– Ты не очень-то дружелюбна, Огайо. Я думал, люди из центральных штатов приветливы и все такое.

– Свали с ее кровати, – приказывает Гаррет, теряя терпение.

– Что ты тут вообще делаешь? – спрашиваю я Блейка. – Я думала, ты живешь вне кампуса.

Блейк встает и приобнимает Гаррета за плечи.

– Да вот, пришел навестить приятеля. С тех пор, как ты здесь, я его почти не вижу. Мы должны были провести последние деньки перед занятиями вместе, но вместо этого он зависает с какой-то телкой из Огайо.

Блейк пьян. Сначала я не заметила этого из-за отвратительного одеколона, в котором он, наверное, искупался. Но теперь, когда он стоит передо мной, я чувствую исходящий от него запах спиртного.

– Меня зовут Джейд, – яростно повторяю я. – И я не из Огайо.

– Да как скажешь, стерва.

Гаррет сбрасывает с себя руку Блейка, затем делает захват и заводит ее ему за спину.

– Как ты ее только что назвал?

Блейк вырывает руку и толкает его в плечо.

– Какого хрена с тобой творится?

– Ты больше никогда не назовешь ее так. Понял?

На лице Блейка появляется отвратительная усмешка.

– Так ты с ней спишь? Поэтому тебя не видно в последнее время?

Я прямо-таки чувствую напряжение в комнате, когда гнев Гаррета закипает еще сильнее.

– Я сделаю тебе очень больно, если ты не уберешься отсюда прямо сейчас.

– Отлично. Уже ушел. – Блейк спотыкается в коридоре. – Мне все равно пора. Дома меня ждет текила.

– Он сядет за руль? – шепчу я Гаррету. – Нельзя водить машину в таком состоянии.

Гаррет вздыхает.

– Я отвезу его, а потом вернусь, ладно?

– Я поеду с тобой. – Подхватив сумочку, я выхожу вслед за ним в холл.

– Мы везем тебя домой, Блейк, – заявляет Гаррет.

– Я и сам в состоянии отвезти себя. – Он зевает. – Просто устал.

– Ты слишком много выпил. Ты не сядешь за руль. – Гаррет и я проходим мимо него.

– Мне нужна машина, чтобы попасть на завтрашнюю вводную лекцию.

– Тогда Джейд поедет на ней, а тебя подвезу я. Отдай ей ключи.

– Черт, ну нет! Я не пущу Огайо за руль своей машины. Ни за что. Ни одна девчонка не поведет мою машину.

Гаррет становится перед ним.

– Тогда дай мне твои ключи, а она поедет на моей машине. Теперь пошли.

– Ты реально меня бесишь. – Блейк тянется в карман и отдает Гаррету ключи. – Надеюсь, Огайо того стоит.

Мы пересекаем холл и выходим на парковку. Гаррет передает мне свои ключи. Я пялюсь на них в неуверенности, что с ними делать. Я никогда не водила БМВ, и мне немного боязно. Вдруг я ее сломаю?

– Просто езжай за мной, Джейд, – произносит Гаррет. Он стоит рядом с красным порше. Блейк уже сидит внутри. – Его квартира в нескольких минутах езды.

Я забираюсь в машину Гаррета и регулирую сиденье. Затем ищу кнопки и пристегиваюсь ремнем. Не могу поверить, что он позволил мне ехать в своей машине. Он едва знаком со мной. Эта машина стоит больше, чем дом, в котором я выросла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература