Доктор Морроу нажал на кнопку в столе, неслышно появилась одетая в белое медсестра. Увидев нас, она приподняла брови, но более ничем удивление не выказала. Они с Бертой наверняка уже видели здесь друг друга.
- Ну-с, давайте теперь вас осмотрим, миссис Грифитс, - доктор поднялся со стула, - миссис Энсон поможет вам приготовиться.
Берта знала, что до этого дойдет, но все равно слегка растерялась, посмотрела на меня, потом на врача.
- Доктор, можно муж будет со мной?
Он решительно покачал головой.
- Мистера Грифитса мы попросим немного подождать вот здесь. Ну же, не надо стесняться, вы взрослая женщина, а я - ваш врач. Все будет в порядке и займет всего несколько минут.
Берта вздохнула и с несчастным видом прошла за ширму, что-то звякнуло, что-то металлическое переложили на подносе. Донеслось явственное ''ой...'', я невольно усмехнулся. Звук льющейся воды. Спокойный голос доктора.
- Миссис Энсон, будьте любезны... Вот так...
- Ай!
Что-то снова звякнуло, возвращенное на поднос. Через ширму угадываю силуэт доктора, он берет очередной инструмент...
- Доктор... Ой...
- Ну, ну, миссис Грифитс, возьмите миссис Энсон за руку. Вот так, и все в порядке...
Поднос отодвинут, снова льется вода.
- Уже все?
Негромкий добродушный смех.
- Все, как я и говорил, и ничего страшного. Миссис Энсон, прошу вас...
- Рад сообщить вам, что все в порядке, миссис Грифитс совершенно здорова.
Берта просияла, облегчённо вздохнула и спросила.
- А ребенок, доктор Морроу?
Он улыбнулся и черкнул ещё что-то в разграфленной медицинской карточке Роберты.
- Я прослушал сердцебиение, оно сильное и четкое, движения плода отлично слышны. Все в полном порядке. Что же касается нескольких приступов болей, о которых вы рассказали...
Он задумался на несколько мгновений.
- Ваша подруга-акушерка совершенно права, это на почве волнения и переутомления, такое случается нередко. Нет нужды в каких-либо успокаивающих средствах, просто старайтесь не волноваться и побольше отдыхать.
Он посмотрел на меня и продолжил.
- Прогулки, свежий воздух, хорошее питание, побольше фруктов.
Он протянул мне свою визитную карточку с номером телефона.
- Звоните мне по любым вопросам, но уверен, что до самых родов они не возникнут.
- Как часто стоит проводить у вас такие осмотры? - прячу карточку в портмоне.
- Если не возникнет ничего внезапного и непредвиденного, приезжайте через месяц.
Киваю, и кладу портмоне на стол.
- Сколько мы вам должны за визит, доктор Морроу?
Он так на нас посмотрел, что возникло четкое ощущение - денег не возьмёт. Но почему? Снова перед глазами его побледневшее лицо и взгляд человека, увидевшего призрак. Тем временем он взял себя в руки и, улыбнувшись, произнес.
- Четыре доллара, мистер Грифитс.
Протягиваю их ему, смотрю на Роберту, она чуть кивнула.
- Доктор...
Он вопросительно взглянул на меня, убрав деньги в ящик стола.
- Скажите... Ваше лицо, когда вы нас увидели... Вы так смотрели... Почему? Просто из-за прошлого?
Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза, провел ладонью по лицу. Посмотрел на нас каким-то странным взглядом, как будто до сих пор не веря, что мы сидим перед ним. Пожал плечами.
- Я сам просил вас не волноваться, миссис Грифитс, а вы меня просите сказать нечто, что вас может вывести из равновесия.
Она посмотрела на меня, потом на доктора, вдруг положила ладонь на его руку, он слегка вздрогнул от этого участливого прикосновения. Тихо сказала.
- Скажите нам, доктор...
Он удивлённо посмотрел на Роберту, покачал головой.
- Теперь я сам чувствую себя пациентом.
Берта улыбнулась ему.
- Ведь когда-то я доверилась вам, а вы своим решением бесповоротно изменили мою судьбу и судьбу Клайда. Доверьтесь же теперь нам, доктор. И я обещаю вам не волноваться. Вам нужно выговориться, мы же видим, вы что-то носите в себе, что-то... Нехорошее, оно мучает вас.
Он несколько мгновений помолчал, явно собирая силы для какого-то признания. Тишина в кабинете осязаемо сгустилась, ожидая его вместе с нами. В ней негромко прозвучало.
- Миссис Грифитс, я был уверен, что вы мертвы. И не переставал винить в этом себя.
Пальцы Берты с силой сжали мои, я безотчетно прижал ее к себе. Шепнул ей на ухо.
- Что бы он ни сказал, держи себя в руках. Ясно? Ты ведь жива и все хорошо.
Она молча кивнула. Я спросил.
- Почему вы так думали?
Доктор поднялся и подошёл к окну, зачем-то выглянул на улицу, медленно вернулся к столу. Решившись, отпер ящик и достал из него газету. Мое сердце сжалось от нехорошего предчувствия, я уже понял, что там. Я все понял. Прежде, чем Берта увидела заголовок, быстро прошептал ей.
- Это тот самый номер газеты, что показывал дяде той ночью. Спокойно! Я тут.
''Двойная трагедия на озере Пасс''.