Читаем Выбор моей реальности полностью

— Взрослый мужчина стоит дорого, Искандер-баликбашы. Он очень одарённый музыкант, — начал переводить Алибек слова торговца, набивавшего цену. — Я оплачу расходы гостя нашего великого правителя, — вдруг прекратил торг Алибек и вынул толстый кошелёк из складок своего широкого халата.

— Князь, купи и жену мою. Бояна и пляшет, и поёт, не разлучати нас, — попросил меня маэстро. Я посмотрел на сидящую рядом с ним девушку и спросил торговца:

— Этого будет достаточно? — протянул ему прозрачный муассанит, обработанный как бриллиант. Камень переливался всеми цветами радуги в лучах солнца, которые проникали в комнату через открытую дверь.

— Достаточно. Рахмэт, щедрый господин, приходите ещё, — затараторил торговец.

— Забирайте свои пожитки, мы уходим, — сказал я музыкантам. Они засуетились и стали складывать калюки, жалейки и гусли.

— Эти деревяшки не берите: у вас будут новые инструменты.


Глава 65. Эчпочмак


Алибек уже, похоже, ничему не удивлялся при общении с нами.

— Алибек, я хочу сделать ответный подарок хану. Мы владеем магическими приёмами, которые ты уже видел. Мы можем одного из людей хана сделать настоящим целителем. Приведите вечером, кого посчитаете подходящим, и я проведу обряд инициации. Будет у вас свой маг, который будет лечить хана и его приближённых.

— Рахмэт, я передам великому правителю.

— Алибек, нам нужно где-нибудь разместиться до завтра. Шатёр у нас свой: необходимо только найти место, чтобы его поставить.

— Я размещу вас в своём доме. Или на моём дворе, если вы пожелаете поставить шатер.

— Спасибо, я воспользуюсь твоим предложением.

Он проводил нас к своему каменному дому, который располагался внутри крепостной стены. Показал небольшой участок во дворе, где мы сможем расположиться и спросил:

— Мне приказать слугам, чтобы принесли ваши вещи?

— Не нужно, у нас всё с собой.

— А где же шатер? — заинтересовался он, озираясь по сторонам. Я его ещё раз удивил, достав шатёр и туристическую палатку из магической сумки.

— Если ты или кто-то из твоих родных болен, мы можем им помочь.

— Я давно мучаюсь от болей в спине из-за ранения, полученного в молодые годы.

— Кир, подлечи товарища.

Кир подошёл, положил руку на плечо Алибека и активировал свою способность. Я же поставил тур-палатку и, применив магический навык очищения на музыкантах, велел им располагаться здесь до наступления вечера. Новые подданные смотрели на чудесное появление шатра с широко раскрытыми глазами и боялись даже открыть рот, чтобы спросить, к кому же они попали.

Тем временем, довольный Алибек, избавившись от болей в спине, поблагодарил нас и распорядился, чтобы его слуги вынесли нам стол с несколькими видами блюд. Увидев всё это великолепие, Кир недипломатично приказал:

— Сначала Алибек кучтенэч пусть сам отведает.

Алибек неодобрительно поцокал языком и покачал головой: «Ай, нехорошо… Шайтан — малай! Ай, нехорошо… какой непочтительный урыс малай растёт!» Но приказ нехотя исполнил.

Пока мы ужинали, Алибек расспрашивал о наших планах и о мире, откуда мы прибыли. Ужин затянулся, так как еду всё выносили и выносили. Сначала подали колбасы: тутырму, казылык и калжу, а потом каклаган каз — вяленого гуся. После мясных закусок вынесли горячее. Бишбармак — нарезанное отварное мясо с луком и кусочками варёного теста, по вкусу похожего на лапшу. Затем пришёл черёд выпечки: зур бэлиш — огромный пирог с гусём, рисом и луком; губадия с печёным творогом, рисом, калиной и мёдом; кастыбый — сложенная пополам лепёшка из пресного теста с пшённой кашей внутри; эчпочмак с говядиной и пшеном.

Тут я не сдержался и поделился с Алибеком страшной тайной вселенского масштаба, что в нашем городе кастыбый делают чаще всего с картофельным пюре, а в эчпочмак вместо пшёнки всегда кладут мелко нарезанный сырой картофель, а затем запекают. Ну и попутно рассказал о том, что такое картошка.

На десерт принесли чак-чак, щербет и липовый мёд. Потом мы долго пили горячий чай из душистых трав, и в завершении трапезы поблагодарили хозяина за сытный ужин. Алибек оказался очень любопытным и хотел вытянуть как можно больше информации. Затем он покинул нас, сказав, что пойдёт к правителю передать предложение о маге-целителе.


Глава 66. Лесть диавола


После ужина мы с Киром пошли знакомиться с нашими музыкантами, принесли им мясные закуски, пироги и сладости от Алибека.

— Меня зовут Александр, а моего сына — Кир. Вы теперь не рабы, а наши подданные. Отслужив нам десять лет, вы сможете нас покинуть. Но мне не хотелось бы, чтобы это произошло. Потому что я планирую обучить вас музыке, и тогда вы станете музыкантами, о которых будет знать весь мир.

Про десять лет я сознательно всех вводил в заблуждение — ведь к этому времени мир сильно изменится, и, с нашествием монстров, уходить из защищённого города вряд ли кто-то захочет.

— Как вас зовут и откуда вы родом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Выбор моей реальности

Выбор моей реальности
Выбор моей реальности

Более шести месяцев Александр и его шестнадцатилетний сын Кир потратили на самую тщательную и продуманную подготовку к виртуальной «эмиграции» в реальность раннего средневековья.Более тысячи других игроков-конкурентов из разных стран последовали их примеру — началась столетняя игра на выживание, из которой выйдут победителями только десять человек.Более тысячи магических артефактов, способностей и возможностей доступно всем участникам в «системном магазине».Более шести древних городов посетят Александр и Кир в новом мире — зомби, прирученные существа, магические захоронения и клады, ушкуйники, булгарские эмиры, сладкопевцы, шаманы, донские атаманы, византийские негоцианты, архимандриты и василевсы встретятся им на протяжении долгого пути.Перед переносом в игровую локацию все предупреждены об атаках и нападениях всевозможных монстров, которые будут испытывать на прочность игроков и их подданных.

Александр Викторович Мануйлов , Ольга Викторовна Мануйлова

Попаданцы

Похожие книги