Читаем Выбор Ребекки полностью

– Увы, я ничем не могу вам помочь, – холодно ответила Ребекка. Бесцеремонный взгляд мужчины начинал раздражать ее. – Я тоже ищу его уже несколько лет, но безуспешно.

– Что ж, примите мои извинения, мисс, – засмеявшись, проговорил мужчина. – Я думал, вы знаете, где он. Последний раз мы встречались с ним в июне.

– Как, вы видели Саймона? Этим летом? Где? Пожалуйста, скажите мне, сэр! Я потеряла всякую надежду разыскать его! – Увидев, что он не намерен отвечать ей, она торопливо добавила: – Нам с братом надо решить кое-какие семейные дела.

– Мне с вашим братом тоже необходимо кое-что уладить. Если он появится, скажите ему, что он мне очень нужен. И чем скорее он найдет Джека Блэккера, тем будет лучше для него. – Он лихо вскочил в седло, и Ребекка бросилась к нему, пытаясь задержать его.

– Так вы и есть Джек Блэккер?

Удивление ее было искренне. Она представляла его грубым, нечесаным бродягой, а перед ней верхом на породистом скакуне восседал чисто выбритый, хорошо одетый мужчина со светло-голубыми глазами и каштановыми волосами.

– Вы обо мне слышали?! – удивился мужчина. – И что же?

Ребекка смутилась, не зная, что сказать. Говорить, что она наслышана о его незаконной деятельности, было бы довольно глупо. Да и от его пронизывающего насквозь взгляда Ребекке стало уже не по себе. Она попятилась к дому.

– Саймон рассказывал о вас, – нашлась она, наконец. – Скажите, сэр, где вы в последний раз видели моего брата?

– В Гастингсе мы вместе обстряпали одно дельце.

Ребекка похолодела от страха. Значит, это правда: ее брат – контрабандист. Вероятно, он опять задолжал Блэккеру.

– Как вы думаете, я смогу найти его там? – взмолилась Ребекка.

Джеку Блэккеру понравилась молодая женщина с удивительными глазами цвета морской воды. И она была красивее его рыжеволосой, вечно брюзжащей жены. Что ж, если Саймон Нэш не отдаст долг, ему придется распрощаться с сестрой.

– Хорошо, я скажу вам. Последний раз его видели в таверне «Бык и мышь» в Брайтоне, – честно признался Блэккер. – Я спрашивал там, и мне сказали, что он обычно приходит к ним по вечерам.

– Благодарю вас, сэр. Не сомневайтесь: если я найду брата, то передам ему вашу просьбу.

Он окинул ее долгим пристальным взглядом, тронул поводья и умчался в сторону Уэстбрука.

– Кто это был? – спросила Марта, открывая окно кухни.

– Какой-то приятель Саймона спрашивал, где его можно найти, – как ни в чем не бывало ответила Ребекка. Внутренний голос подсказывал ей, что надо быть предельно осторожной.

– Пирог с джемом испекся, идите пить чай, мисс Бекки! – сказала Марта и отошла от окна.

Нужно немедленно ехать в Брайтон и найти эту таверну, решила Ребекка, откусывая пирожок и запивая его горячим чаем. Не то Саймон может расплатиться с Блэккером деньгами из ее приданого. Без этих денег ей не вырваться из рук бессовестных людей…

Задумчиво глядя в одну точку, Ребекка с грустью призналась себе, что у нее нет ни денег, ни положения в обществе. Правда, у нее хорошие манеры и прочные знания, полученные от ее гувернантки, мисс Арден. К тому же еще бабушка Грейс в первом браке была баронессой Рэмсден. После смерти первого мужа она стала женой самого богатого негоцианта в Брайтоне, Грэнвилла Нэша.

Нэши были намного богаче обедневших к тому времени Рэмсденов и очень влиятельны. Жили они роскошно. Дедушка владел длинным рядом примыкающих друг к другу домов в самом престижном районе Брайтона. Когда принц Уэльский задумал построить изысканный по архитектуре дворец, названный впоследствии «Брайтон-Павильон», дедушка Грэнвилл выгодно продал ему эти дома, получив солидную прибыль. Когда Брайтон стал модным курортом, возросли прибыли дедушки от десятка других таких же домов под общим названием «Паллада».

Ребекка печально вздохнула. Ее отец унаследовал несметные богатства, но, к сожалению, не унаследовал деловую хватку деда. Он был слишком мягким и доверчивым и плохо разбирался в людях, считала ее мать, иначе он не доверил бы приданое Ребекки своему сыну.

Старшая сестра Елизавета, выходя замуж, успела получить хорошее приданое. Саймон владел большей частью чудом уцелевшего поместья близ деревни Уэстбрук, и было тем более несправедливо, что он присвоил ее деньги.

Ей необходимо найти Саймона. Благодаря этим пяти тысячам фунтов она выиграет время, чтобы узнать, истинный ли джентльмен Люк Трилоуни. Этот мужчина вызывает в ней какое-то новое, неведомое чувство, которого она не знала с Дэвидом, не успевшим стать ей мужем. Она не может забыть его нежные ласки, страстные поцелуи. Звук его голоса заставлял ее сердце биться с удвоенной энергией. И она ничего не могла с собой поделать. Знала только, что неравный брак не может быть прочным и счастливым. Она скорее согласилась бы на брак с добропорядочным вдовцом, но не с Люком Трилоуни, который будет изменять ей с другими женщинами. Нет, жить с ним под одной крышей – значит разрушать свое собственное «я».

Что ж, спокойная жизнь в «Саммер-Хаузе» закончилась. Ребекка обвела взглядом кухню, горько сознавая, что скоро всего этого не увидит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилоуни

Выбор Ребекки
Выбор Ребекки

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. – (Серия «Любовь Прекрасной Дамы», №67)ISBN 0-263-81286-3, 5-05-005453-2 2002Переводчик: В. Цибина© Mary Brendan "Mr Trelauney's Proposal", 1998OCR – LaraSpell check – Valentinahttp://la-magicienne.comДва полюса земли. Две жизни – до и после. Два ответа на одно предложение – «да» и «нет». Какой выбрать? Что предпочесть? Любовь и бесчестие? Или честь и одиночество? Ребекка – красавица и умница – должна сделать выбор. А если в сделанном ей предложении содержится иной, не понятый ею смысл? В таком случае только истинные чувства помогут ей выйти на дорогу света, найти свое счастье.***После смерти родителей Ребекка Нэш осталась без гроша в кармане, и только благодаря великодушию дальнего родственника сумела открыть пансион для девочек в его владениях, обрела кров, достойное дело и доход. Внезапно благодетель девушки умер, и теперь ее будущее полностью зависит от нового владельца поместья, Люка Трилоуни. Богатый, самоуверенный, пользующийся успехом в обществе мистер Трилоуни был очарован красивой девицей, и сделал ей одно за другим два предложения: первое – возмутительное, а второе – благородное. Ребекка с гневом отвергла первое, но осторожность и недоверчивость не дают ей принять и второе…

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Романы
Аметистовое ожерелье
Аметистовое ожерелье

После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет. Кто лучше подойдет на эту роль, чем отважный морской волк, красавец Росс Трилоуни, новоиспеченный виконт Стрэттон?

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы