Читаем Выбор Ребекки полностью

– Мама убьет меня, если обо всем узнает. Это платье… – Анабелла посмотрела на подол своего сиреневого платья, видневшегося из-под теплой накидки, – ужасно дорогое. – Она усмехнулась. – Хотя напрасно я беспокоюсь. Мама, наверное, все еще гостит у своей подруги и весело проводит время. Когда они собираются, то говорят без остановки и сплетничают, сплетничают… – разоткровенничалась Арабелла, идя за Ребеккой по широкому деревянному настилу и стараясь не задевать пропахшие рыбой сети.

Росс понял, что ему не удалось отделаться от мисс Стоун, и начал куролесить. Он стал подталкивать Люка к кромке пенящейся волны, потом оставил брата в покое и побежал по мокрой гальке вдоль прибоя. Люк ловко увернулся, отряхнул пену с замшевых туфель, ничуть не сердясь на расшалившегося брата. Вдруг сорвался, догнал Росса, схватил его и толкнул в воду. Когда Росс выбежал на берег, оказалось, что брюки у него мокрые.

– О боже, – охнула Арабелла и засмеялась. – Только бы мама ничего не узнала. Такое вызывающее поведение приведет ее в ужас. – Она посмотрела на Ребекку с таким видом, будто они были участницами тайного заговора.

Ребекка не верила своим глазам, наблюдая за двумя хорошо одетыми красавцами, которые беззаботно резвились, как дети, нисколько не заботясь, что их увидят и осудят прохожие.

Вот так же они играли в детстве на корнуолльском пляже, подумала Ребекка и в это мгновение поняла, что такого Люка она любит еще сильнее.

– Арабелла! – раздался оклик совсем рядом, и ту словно подменили: сияющие глаза погасли, улыбка исчезла с лица, уступив место разочарованию. Не оборачиваясь и еще не видя матери, она помахала рукой.

Росс тут же подошел к девушкам и повел их к деревянным мосткам, вежливо предложив Арабелле руку и чинно подводя ее к матери, не обращая внимания на мокрые по колено брюки.

– Как ты думаешь, Росс не нарвется на неприятность? – с тревогой спросила Ребекка у Люка.

– Росс только этим и занимается, – ответил он, тяжело дыша. Его смуглые щеки разрумянились, густые, черные как смоль волосы рассыпались по плечам. Он ослабил тугой узел своего шейного платка и сказал: – Так хочется поплавать!

– Что ты! Слишком холодно! – умоляющим голосом воскликнула Ребекка.

Люк засмеялся.

– Мы могли бы нанять небольшое судно и отправиться рыбачить. Море такое спокойное!

– Ты шутишь? – прошептала Ребекка.

– Нет, – ответил он, улыбаясь. – Ты когда-нибудь была на морской рыбалке?

Ребекка грустно покачала головой:

– Нет, не была – я не умею плавать. Вот Саймон – другое дело! Он любит все, что связано с морем…

Ребекка лихорадочно соображала, как отговорить Люка от этой сумасбродной затеи, но так ничего и не придумала, только зачарованно смотрела на него. Было что-то неотразимое в неожиданном сочетании изысканности и беззаботной небрежности…

– Ты сейчас похож на цыгана, который только что обвел вокруг пальца наивного прохожего, – мягко пожурила жениха Ребекка. Когда это сравнение пришло ей в голову, она решила не произносить его вслух, но оно все же вырвалось само собой.

– Неужели?! – воскликнул Люк, и его темные глаза загорелись каким-то внутренним огнем, а губы изогнулись в едва заметной улыбке.

– Вот именно, – подтвердила она. – И ты вовсе не пара такой девушке, как я… Вот возьму и передумаю… – Ее слова вонзились, словно нож, в его сердце. Он обернулся и… подхватил ее на руки.

– Сейчас я научу тебя плавать! – сквозь смех пригрозил он и понес Ребекку к морю.

– Отпусти меня… вдруг кто-нибудь увидит, – полусмеясь-полуплача умоляла она, вырываясь. – Пожалуйста, отпусти, – прошептала Ребекка, почти касаясь губами его щеки. – Миссис Стоун такого не вынесет. Несчастная Арабелла рассказала мне, что ее мама возмущается по любому поводу.

– Они ушли, и там остался один Росс, который и пальцем не шевельнет, если я брошу тебя в воду.

– Ты не посмеешь, Люк! Как можно? – отчаянно сопротивлялась Ребекка.

Чувствуя, что она вот-вот вырвется, Люк остановился и зашептал ей на ухо:

– Если хочешь вернуться домой сухой, то заплати… Ребекка, ну хотя бы один поцелуй!

Она продолжала вырываться, но внезапно стихла.

– Мне это не нравится. Отпустите меня, мистер Трилоуни, – приказала она строгим голосом, в котором, однако, слышалось прощение. Губы ее были так близко от его мочки, что она не удержалась и стала ласкать ее кончиком языка, чувствуя тепло и соленый привкус.

Люк стал опускать ее таким образом, чтобы она медленно скользила по его мускулистому телу.

– Это очень приятно, Ребекка.

Он провел пальцем по ее щеке, и Ребекка сразу зарделась и засмущалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилоуни

Выбор Ребекки
Выбор Ребекки

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. – (Серия «Любовь Прекрасной Дамы», №67)ISBN 0-263-81286-3, 5-05-005453-2 2002Переводчик: В. Цибина© Mary Brendan "Mr Trelauney's Proposal", 1998OCR – LaraSpell check – Valentinahttp://la-magicienne.comДва полюса земли. Две жизни – до и после. Два ответа на одно предложение – «да» и «нет». Какой выбрать? Что предпочесть? Любовь и бесчестие? Или честь и одиночество? Ребекка – красавица и умница – должна сделать выбор. А если в сделанном ей предложении содержится иной, не понятый ею смысл? В таком случае только истинные чувства помогут ей выйти на дорогу света, найти свое счастье.***После смерти родителей Ребекка Нэш осталась без гроша в кармане, и только благодаря великодушию дальнего родственника сумела открыть пансион для девочек в его владениях, обрела кров, достойное дело и доход. Внезапно благодетель девушки умер, и теперь ее будущее полностью зависит от нового владельца поместья, Люка Трилоуни. Богатый, самоуверенный, пользующийся успехом в обществе мистер Трилоуни был очарован красивой девицей, и сделал ей одно за другим два предложения: первое – возмутительное, а второе – благородное. Ребекка с гневом отвергла первое, но осторожность и недоверчивость не дают ей принять и второе…

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Романы
Аметистовое ожерелье
Аметистовое ожерелье

После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет. Кто лучше подойдет на эту роль, чем отважный морской волк, красавец Росс Трилоуни, новоиспеченный виконт Стрэттон?

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы