Читаем Выбор Роксаны Пауэлл полностью

- Нет. То, что ты предлагаешь, прекрасно, но это моя забота. Теб должен подумать о семье, вам с Джи Ди необходимо возвращаться домой, а я обязана остаться здесь с ним.

- Рокси, ты уверена, что хочешь этого?

- Да. Мне потребовалось много времени на размышления, но теперь я уверена.

- Тогда поторопись.

Дэн выскользнул из-за руля и, когда я стала передвигаться на место водителя, нырнул головой в салон джипа и быстро поцеловал меня.

- Удачи тебе, девочка.

- Спасибо, Дэн. За все.

- Кажется, мне самому не помешает немного удачи. Представляешь, что скажут на студии, узнав, что ты превратилась в настоящую женщину-тигра? - Его пальцы сильно сдавили мое плечо на прощание. - А теперь жми во весь дух!

Я резко развернула автомобиль и оставила трех мужчин стоящими посреди слякотной дороги. На мгновение мне стало грустно от мысли, что больше никогда в жизни я не увижу своих друзей, но очень скоро грусть была вытеснена другими чувствами. Страхом и опасениями, что могу опоздать, но больше всего - чувством ликования. Я сделала выбор, и он был правильным.

Когда-то я раздражалась из-за быстрой езды, теперь скорость, с какой мчался джип, была для меня недостаточной. Я до отказа вжимала педаль акселератора в пол, штурмовала повороты с визгом шин, джунгли по обе стороны превратились в сплошную размытую ленту. Спустя некоторое время, показавшееся мне вечностью, я увидела знакомую табличку и стрелу, указывавшую в сторону моей цели. Я съехала с мощеной дороги на проселочную, почти не снижая скорости, одновременно развернув на коленях в удобное положение "стен".

Впереди показалась ограда усадьбы. Ворота были закрыты. На первый взгляд не происходило ничего подозрительного, но уже в следующее мгновение я увидела, что на посту, защищенном мешками с песком, никого нет.

Было глупо останавливаться, чтобы открыть ворота, и я на полной скорости направила автомобиль на слабую преграду. Раздался треск раскалываемой древесины и скрежет разрываемой проволоки. На мгновение джип замер, но в следующий момент он был уже на территории усадьбы, волоча за собой то, что осталось от ворот. Не снижая скорости, я устремилась к бунгало.

Мое прибытие было слишком шумным, чтобы его можно было не заметить. Я услышала выстрелы и уже затем увидела тех, кто стрелял. Бандиты выставили охрану для прикрытия своего тыла. Двое с карабинами перекрыли дорогу и вели беспорядочный огонь.

С этой живой преградой я разделалась так же, как с воротами. Они стояли на моем пути слишком долго, и, когда наконец поняли, что я наеду на них, было уже поздно. Одного из них ударом крыла подбросило в воздух, и он полетел, как футбольный мяч, другого зацепило обломками ворот.

Но преодоление еще одной, третьей преграды оказалось для джипа непосильным. Партизаны, предвидя возможную контратаку, свалили две гевеи и перекрыли стволами дорогу. Я попыталась с ходу перескочить их, но джип, ткнувшись в завал, дернулся и замер. Мотор заглох. Через щель в броне я увидела, что почти достигла своей цели. Впереди было бунгало. В просветах между деревьями мелькали силуэты людей. Они прятались за стволами деревьев и методично обстреливали дом. Из осажденного дома велся ответный огонь.

В любом бою неожиданность - важный фактор. Мое появление настолько ошеломило бандитов, что в первые мгновения они ничего не поняли. Они находились спиной ко мне, являя собой незащищенные мишени. Я выскочила из замершего джипа и открыла по ним огонь, водя своим "стеном" из стороны в сторону, как садовым шлангом.

Попала ли я в кого-нибудь, не знаю. Во всяком случае, среди бандитов поднялась паника, когда они поняли, что их атакуют с тыла. Они перестали стрелять и побежали в стороны от аллеи. Я побежала тоже. Стреляя на бегу, я мчалась к бунгало.

На полпути пулеметный диск иссяк, и сердце у меня ушло в пятки. Бандиты уже оправились от испуга, и я была у них под прицелом. Но если за моей спиной были враги, то передо мной были друзья. Из окон бунгало открыли интенсивный прикрывающий огонь. С трудом преодолев ступеньки веранды, я скорее ввалилась, чем вбежала в гостиную.

В моей голове вертелась великая драматическая идея пропеть при появлении "Роксана Пауэлл прибыла!", но, когда пришло время сделать это, я так запыхалась, что не смогла вымолвить ни слова. На четвереньках я пробралась к одному из больших окон, возле которого, припав плечом к "бревну", Керк вел огонь с колена. Не отрывая глаз от окна, он мягко спросил:

- Глупышка, зачем ты вернулась? Все еще задыхаясь, я подняла "стен":

- Чтобы вернуть его.

- Мне не хотелось втягивать тебя в эту переделку.

Наша встреча вышла не такой сердечной, как я мечтала. Он не мог взглянуть на меня, а мне приходилось кричать, чтобы он услышал. К тому же мы были не одни: у других окон пристроились Че Муда и трое вооруженных туземцев. Но меня это не смущало. Я хотела, чтобы меня слышал весь мир.

- Я должна была вернуться. Мое место здесь, и мы оба знаем это. Мы любим друг друга и должны быть вместе.

Керк кивнул на "стен" в моих руках:

- К нему есть несколько рожков, мой пулемет почти пуст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы