Читаем Выбор (СИ) полностью

- Мы обязательно поедем в Бильц, очень скоро. Вместе. Как может быть иначе, должен же я познакомиться с твоими родными.

- Правда, любимый, ты не будешь против?

Лицо ее просияло радостью и она прижала мою ладонь к щеке, закрыв глаза и улыбаясь.

- Конечно же не буду, ты что, - погладил ее по щеке, такой теплой и гладкой, такой родной.

И что то ещё прозвучало в этом таком простом разговоре, что то ещё тенью промелькнуло в ее прямых доверчивых глазах. Я вздохнул, мы оба поняли. У нее не будет от меня секретов, а у меня от нее? Роберта наклонилась ко мне и прошептала.

- Милый мой незнакомец, я очень хочу все все о тебе узнать..Когда нибудь.

Молча смотрю на ее такое близкое лицо, чуть бледное после суток на ногах и бессонной ночи, круги под глазами..Шепот продолжается.

- Когда нибудь ты ведь мне скажешь, любимый. Не сейчас, я же вижу, понимаю, тебе трудно с этим. Я подожду, сколько надо, не буду настаивать и надоедать, правда. Не терзай себя, пожалуйста. Мне больно от этого.

Снова вздыхаю, глядя ей в глаза и не убирая ладони с ее руки.

- Так и будет, Роберта. Когда нибудь..Я просто..

- Шш..Все, все. Ты мой милый Клайд.

Внимательным и каким то очень мудрым взглядом она проникла мне в самую душу и тихо повторила.

- Ты мой единственный и настоящий Клайд, любимый. Знай это.

Пользуясь полным безлюдьем в зале, я притянул ее голову к себе через стол и прижался лбом к ее лбу, лицу, глаза в глаза.

- Люблю.

- Люблю.

И мы с улыбкой посмотрели друг на друга, я шутливо салютовал ей чашкой чая.

- Давай доедай, а то одним чаем не наешься

Роберта с уморительным видом паиньки принялась за яичницу с беконом и салат. Их нам приготовил сжалившийся повар, когда мы, наконец, спустились вниз около одиннадцати утра, проспав завтрак.

- Ты тоже ешь, любимый, устал ведь не меньше меня и даже..

Берта осеклась, заметив мою усмешку, щеки ее предательски заалели, она смущённо улыбнулась.

- Клайд, ну что ты..Перестань так на меня смотреть..

- А почему? Тут и нет никого, вот сейчас каак..

И я ну очень грозно протянул к ней руки, скроив весьма похотливую физиономию. Берта в наигранном ужасе округлила глаза и шлепнула по шаловливой руке, почти достигшей желанной цели.

- Перестань сейчас же, вот несносный какой, - она беспокойно оглянулась, нет ли кого.

- Берт..

Прошептал тихо.

- Ну что?

- Беерт..

Драматизм шёпота нарастает. Она принимает игру и наклоняется ко мне ближе.

- Что?

Прозвучало так соблазнительно, что так прямо и прошептал ей в ушко.

- Я тебя хочу прямо здесь и сейчас.

Для Берты это оказалось слишком, она резко выпрямилась с растерянным лицом и снова оглянулась, зачем то оправила платье, хотя его пока никто не трогал.

- Клайд! Это..Это..

- Что? - спрашиваю с самым невозмутимым видом.

- Ну я не знаю..Так нельзя.

В ответ делаю такое несчастное лицо, что Берта, не выдержав серьезного тона, захихикала.

- Бедненький ты мой, несносный..

И мы рассмеялись оба, наш смех так по домашнему прозвучал в тиши маленького зала, так стало хорошо. Мы вдвоем, смеемся, даже недоеденный завтрак на столе только добавляет уюта.

- Я несносный? А кто утром мне спать не дал, упрашивая встать и принести тебе..

Щеки Берты в который за последние сутки раз порозовели, на этот раз вместе с ушами.

- Клайд, ну Клайд..

Жаркий шепот прямо в ухо вытащил меня из сна, задремал уже с рассветом, убаюканный воспоминаниями и тихим дыханием сладко спящей Роберты.

- Чего, что случилось?

Берта лежит рядом и тормошит меня, лицо ее очень озабоченное. Хм, интересно..

- Принеси мне мою рубашку, пожалуйста, она вон там..

Приподнимаюсь и озираюсь, ничего не понимая, аа, понятно..И начинаю смеяться. Моя ладонь тут же убеждается, что..

- Ай! Стой..Ну перестань..Ну пожалуйста..Мне встать надо, а ты..

Чувствую ощутимый щипок, хватаю ее за руку и прижимаю к себе, положив сверху, ее волосы, рассыпавшись, укрывают нас обоих пушистым каштановым одеялом.

- Иди и возьми рубашку сама, она недалеко, всего лишь висит на шкафу, - шепчу ей на ухо.

- Как она там вообще оказалась, мистер Грифитс? - Берта пытается шептать серьезно, но получается не очень.

- Очень просто, миссис Грифитс, я с вас ее стащил ночью, да и кинул назад, не глядя.

Услышав это, Берта просто молча уткнулась мне в грудь лицом и ее плечи затряслись от смеха.

- Вставай за рубашкой!

- Не буду, я стесняюсь! Ну принеси..

- А, может, я сам стесняюсь! Вот!

- Я отвернусь.

- Небось подглядывать будешь.

- Честно не буду.

- Так и я не буду.

- Врушка!

- Вместе пошли! А ну вставай!

- Ай! Клайд! Дай хоть одеяло!!

Мы смеемся уже в голос, забыв о приличиях, я взъерошил Берте волосы.

- Ты почему просто тихо не вылезла, и не надела рубашку спокойно, пока я спал?

Она искоса посмотрела, испытанным способом спрятав лицо за чашку чая, одни глаза видны, такие с хитринкой, но и смущённые.

- Я хотела, а потом подумала, ты же спишь очень чутко, умеешь просыпаться когда надо.

- Ага..

- Я встану, а ты проснёшься..

- И?

Роберта замялась и посмотрела на меня с выражением "ну ты сам понимаешь". А я безжалостно произнес вслух.

- Проснусь по тихому и буду подглядывать.

- Гадкий, гадкий!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература