Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

— Тогда я вас угощу! — сказал парень и отдал ей сумку. — Там только хлеб и окорок. Если бы знал, прихватил бы больше. Вы режьте, а я пока привяжу и расседлаю лошадей.

— Окорок — это хорошо! — сказал кто-то из молодых. Но к закуске неплохо бы чего-нибудь горячительного. Были бы деньги, я бы сбегал.

— Держи, — Сергей бросил ему золотой. — Но много выпивки не набирай, ни к чему она в дороге. Лучше возьми побольше еды, а то у вас животы уже не переговариваются, а перекрикиваются.

Пока он возился с лошадьми, молодой наёмник успел сбегать на постоялый двор и принёс две большие сумки еды и бутылку вина. Раньше они пили брагу, а тут на халяву решили побаловать себя вином.

— С вашего золотого ещё остались деньги, господин, — сказал парень, выкладывая из сумок еду.

— Я вижу, что девушка занимается готовкой, так что отдай ей, целее будут. Меня можно звать Сергом.

— Зовите Олли, — откликнулась девушка. — Куда держите путь?

— Возвращаюсь в столицу после трёхмесячного отсутствия. А вы куда?

— И мы туда же, — сказал молодой. — Меня Фролом зовут.

— Сандр, — представился пожилой. — А этого типа рядом со мной зовут Герт. Вы не знаете, где в столице нанимают таких, как мы? Мы в ней ещё не были.

— Я плохо знаю столицу, — признался Сергей. — Могу сказать одно место найма, но только потому, что прожил там несколько дней. Это постоялый двор «Гордость наёмника». Только туда не стоит идти без денег.

— Говорила я вам, что лучше не соваться в столицу! — сердито сказала Олли. — Нет, вам там мёдом намазано! И что теперь будем делать?

— А как вы попали в такое положение? — поинтересовался Сергей. — Конечно, это не моё дело…

— Да ладно, какие тут секреты! — сказала расстроенная девушка. — Мы охраняли большой караван и нарвались на ватагу. Как потом выяснилось, это так подрабатывал один барон. Не часто, но такое бывает. Их потом поймали на этом деле, и барона укоротили на голову. Но нам от этого мало радости. В тот раз купец решил сэкономить и обойтись одним нашим отрядом. Он лишился обоза, а мы — двоих товарищей и обещанной платы. Теперь нас мало для серьёзного дела, а у других отрядов достаточно своих бойцов.

— Что запросите, если я вас найму? — спросил Сергей, глядя на Сандра, который, как ему показалось, был старшим в отряде.

— Сначала скажите, для чего вам нужен отряд, — ответил тот, — а уж потом будем вести разговор об оплате.

— На днях отравили мою жену. Сделал это с помощью наёмного убийцы один влиятельный говнюк. У меня тоже достаточно покровителей, да и сам я неплохо владею мечом, но один в поле не воин. Вы мне будете нужны только для охраны, мстить за себя я предпочитаю сам.

— По пять золотых в декаду на каждого! — определился с оплатой Сандр.

— Вы слишком низко себя цените, уважаемый Сандр, — сказал Сергей. — Я буду платить в два раза больше. У меня снят дом, поэтому жить будем вместе, питаться — тоже. Тратиться на это не придётся. Арбалеты у вас есть?

— Отобрали при нападении, — ответил повеселевший Фрол. — Мечи мы успели покидать в кусты. Нас тогда приняли за обозников и отпустили, а друзей в самом начале положили стрелами. Они ехали впереди и при нападении схватились за мечи. А куда было драться, против полусотни ватажников?

— Недостающее оружие я куплю. Ладно, давайте ужинать. Мне не наливайте вина, я его не пью.

— Вот это правильно! — одобрила Олли, садясь ближе к Сергу. — Я тоже не стану пить. А какой была ваша жена? Красивая?

— А разве бывают некрасивыми любимые женщины? — вопросом ответил Сергей. — Для меня она была замечательная, потому что дарила свою любовь и нежность и верила во всём. Я был для неё целью и смыслом жизни, но не сумел сберечь. Теперь нужно суметь отомстить.

— Как вы красиво сказали! — всхлипнула Олли. — А меня ещё никто не любил. Я имею в виду по-настоящему. На это-то дело любителей много. Мне уже семнадцать, а на приданое так и не собрала! Если хотите, отойдём к кустам, и я вас там утешу. Чисто по-дружески.

«Смеяться или плакать? — подумал Сергей. — Похоже, что здесь всё делается через кровать. И кажется, я начинаю к этому привыкать».

— Спасибо! — сказал он Олли. — Только моя потеря ещё слишком свежа, чтобы я мог утешиться с другой женщиной. Возможно, когда-нибудь потом. Давайте раньше ляжем спать и выедем рано утром, чтобы не глотать пыль от обозов. А в пути я расскажу то, что вам нужно знать.

Глава 11

— Для чего вас принесло в столицу? — недовольно спросил Аленар. — Не сошлись характерами с герцогом? Да садитесь вы, барон, не стойте столбом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги