Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

Они стояли в двухстах шагах от того, что совсем недавно было королевским дворцом, а сейчас громоздилось бесформенной кучей каменных обломков. Сегодня утром в охотничий дом короля, где тот обычно отдыхал от дел в летнее время, примчался гонец от канцлера и привёз страшную весть. До приезда короля часть обломков успели вынести, разобрав проход. Утром здесь нельзя было и шагу ступить без риска переломать себе ноги.

— Чем-то вроде того, что заряжали в снаряды, — ответил Фрей. — Те тоже взрывались с большой силой. В империи нет ничего подобного.

— Ответ на наше вмешательство? Как думаешь?

— Очень похоже, — согласился канцлер. — Я не вижу другой причины для вмешательства Аликсана. Или наше золото, или убийцы.

— Или и то, и другое, — сказал король. — Сколько погибло людей?

— На ночь многие слуги покидали дворец…

— Меня не интересуют слуги.

— Вашей сестры нигде не нашли, так что, скорее всего, она там. Её любовник — молодой герцог Борже — дома не ночевал, и его тоже не могут найти. Ну и почти весь двор. К счастью, ваша жена с детьми отдыхает у своих родителей. Помимо дворца от обломков и сотрясения почвы пострадали все остальные здания на площади, в двух местах обвалилась крепостная стена, и получили повреждения несколько десятков домов нового города. Погибли и получили ранения полторы сотни человек. И ещё вышла из строя канализация.

— Да, этот запах… — король сплюнул. — Это намёк?

— Вряд ли, — ответил Фрей. — Просто канализация оказалась самым удобным путём к вашему дворцу.

— Какая наглость! — сказал король. — Наверняка с помощью наших пленных выучили язык и узнали о нас всё, что нужно, каким-то образом забросили к нам своих боевиков, всё выполнили и ушли, не потеряв ни одного человека! Учитесь, канцлер!

— В следующий раз это у них не получится! — мрачно сказал Фрей. — Мы примем меры предосторожности.

— Не должно быть никакого следующего раза! — отрезал король. — Может, у вас получится меня защитить, а может быть, и нет! Или следующей целью будете вы сами! Мы с вами ошиблись: надо было не ссорить Сандор с империей, а постараться завязать с этим королевством нормальные отношения и выведать о них всё, что можно. Мало ли что было во время войны! Они нам тоже неплохо пустили кровь, а потерпел от нас не Сандор, а Сотхем. Несколько лет назад они сами жгли друг друга, а сейчас Аликсан защищает Сотхем от нас, а его короля — от сотхемских герцогов. Это политика, а в ней многое возможно. Вот что, Фрей, готовьте-ка вы миссию в Сандор. Подберите посланника и толмачей. И пошлите ревнителей, которые занимались подготовкой диверсантов. От нас могут потребовать их убрать, поэтому придётся помогать. Мир начал меняться слишком быстро, и мы с вами оказались к этому неготовы и наделали ошибок. А умные люди должны учиться на ошибках и исправлять их последствия.

Глава 7

— Нравится корона? — спросил Сергей жену, которая надела привезённую ювелирами корону и вертелась перед большим, в половину роста, зеркалом, доставленным для неё из замка три дня назад.

— Не тяжёлая и с головы не слетает, а камней могло было и побольше. Всего один изумруд в середине!

— Это не украшение, а символ власти. Я специально предупредил, чтобы не увлекались камнями. Жить нужно скромнее. Главное, чтобы было удобно. Часто её надевать не придётся, но даже полдня походить с короной основателя на голове — это пытка. Лани понравилась её корона?

— И Лани, и Камилу. Она хочет использовать её и после того, как станет королевой.

— Она растёт, так что через два года придётся делать другую. Не знаешь, она уже была близка с женихом?

— Знаю. Как только ты им разрешил, она сразу же затащила его в кровать, а потом хвасталась мне тем, какой он нежный и сильный. Когда решил играть свадьбу?

— Через пять-шесть дней должны приехать Джок с Аглаей, тогда и сыграем. А потом сразу поедут в Барни. Люди для них уже подобраны. Это стучат, или мне кажется?

— Кто-то стучит, — подтвердила Альда.

Сергей открыл дверь и вышел из спальни в гостиную.

— Можно зайти! — громко сказал он на повторившийся стук.

— Ваше величество! — сказал заглянувший в дверь гвардеец. — Приехала семья посланника императора. Ваш управитель вышел их встречать.

— Приехал Север с женой, — сказал Сергей, вернувшись в спальню. — Дорн побежал их встречать. Окажем честь посланнику императора?

— Окажем, — согласилась Альда, с сожалением снимая корону.

Они вышли из своих комнат и направились к парадному выходу. Когда проходили мимо большой гостиной, к ним присоединились телохранительницы Альды. Первым, уже во дворце, встретили Сатарди.

— Приветствую вас, ваше величество! — сказал он, согнувшись в поклоне. — И вас, моя королева!

— Я тоже рад вас видеть, барон! — сказал Сергей. — Спасибо за то, что сохранили наших гостей. Только кланяться можно и не так низко, учтите это на будущее. Где гости?

— Они ещё возле кареты. По-моему, Дорн не знает, куда их определить. Их слуги и мои люди пока ждут на заднем дворе.

— Тогда идите с нами, — сказал Сергей. — С семьёй встретитесь чуть позже. Вы когда завтракали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги