— Охранников щадить не надо! — поучал Аленар, быстро шагая по коридору. — Это не наёмная охрана, а его родственники, которых дал клан. Он такой же шевалье, как вы герцог Олимант. Потом как-нибудь расскажу. Если пожалеете, получите кровных врагов, а горцы очень мстительны. Кстати, я всем растрезвонил, что вы теперь граф и капитан гвардии. Для вас это будет полезно. Тот же Анжи хорошенько подумает, прежде чем делать вам гадости, а вы выиграете время. Сейчас мы идём в службу охраны Короны. В ней есть кареты без герба — как раз то, что вам нужно. Вам скажут, куда потом вернуть. Когда будете потрошить особняк, захватите для меня какую-нибудь вещицу на память. У Жульбера, помимо золота, было немало ценных и интересных вещей, если он не вывез их в свои горы.
Через полчаса Сергей уже ехал вслед за каретой, которой правил Герт, ведя в поводу его коня. Тем же вечером, поговорив с наёмниками, он на лошади отправился в булочную. Немного не доезжая до места, оставил свою лошадь конюху трактира и дальше пошёл пешком. Как только его провели к «папаше», сразу же занялись обсуждением плана дальнейших действий.
— Завтра утром водовоз отвезёт в особняк нашу воду, — сказал ему старик. — Я не жду неожиданностей. Ему заплатили и на всякий случай взяли в заложники детей. Не дёргайтесь, так будет надёжнее. Всё выполнит и получит их обратно. Я думаю, что начнём к концу дня, но до наступления темноты. На чистку особняка я вам выделю десять своих людей.
— И четверо моих, — сказал Сергей. — Если учесть наш сюрприз, должно хватить с избытком. Где будем делить ценности?
— А по обстоятельствам, — сказал Жорес. — Если всё пройдёт тихо, там и поделим, а если поднимется шум, всё хватаем и уходим ко мне. Не бойтесь, вас никто не обманет. С такими людьми, как вы, выгодней дружить.
Они напрасно весь следующий день сидели в карете и караулили Жульбера: кроме двух слуг, которые покинули особняк ещё утром, из него никто не выходил.
— С охраной творится что-то не то, — заметил Сандр. — Они за полдня так и не сдвинулись с места. Стоят как истуканы и даже не вошли в тень.
— Начинаем мы, — сказал всем Сергей. — Наше выступление послужит сигналом для остальных. Если корха так хорошо подействовала, не вижу смысла в дальнейшем ожидании. Берите арбалеты и идём. Олли, остаёшься здесь. Оставляем тебе два арбалета. К карете никого не подпускай, сразу же стреляй.
Прикрывая арбалеты плащами, они перебежали улицу, открыли калитку рядом с воротами и, взяв на прицел охранников, быстро пошли к дому. Сторожившие особняк мордовороты никак не отреагировали на вооружённых наёмников.
— Зайдите в дом! — скомандовал им Сергей, и оба послушно вошли в приоткрытые двери.
— Сандр, — сказал он наёмнику, — давай подержу арбалет, а ты кончай этих.
Два удара мечом — и они побежали дальше, осматривая первый этаж. Ничего интересного здесь не нашли. «Папаша» не пожалел отравы, и все слуги на первом этаже были в состоянии только выполнять чужие приказы, ни на что другое они не реагировали. Их собрали на кухне и там заперли.
— Что-то медлят наши помощники, — сказал Сергей. — Ждать не будем, идём на второй этаж.
На втором этаже первым делом расправились ещё с шестью охранниками и заперли в одной из комнат трёх слуг. Хозяина нашли в самой последней комнате, когда Сергей уже решил, что ему не повезло и Жульбера нет в особняке. Видимо, корха подействовала, когда он развлекался сразу с двумя девушками. Все трое лежали голыми на кровати, с отсутствующим видом глядя в потолок. Сергей прикрыл девушек простынями и стащил убийцу с постели.
— Ты организовал убийство графини Лары Аликсан? — спросил он у Жульбера и, получив подтверждающий ответ, задал вопрос, кто заказчик.
— Граф Продер.
— Участвовал в убийстве его отца?
— Нет.
— Где хранишь золото? Показывай!
Жульбер подошёл к одной из деревянных панелей, которыми были украшены стены комнаты, и на что-то нажал. Потом надавил на панель, и две её половины повернулись, открывая проход.
— Здесь всё? — спросил Сергей.
— Всё, что не вывезли.
Странно, но Сергей не испытал радости от свершившийся мести. Бросив последний взгляд на скрюченное тело Жульбера, он шагнул в хранилище.
— Сколько же у него было всего, если это только остатки? — удивился Сандр.
— Быстро вытаскивайте мешочки с золотом и раскладывайте на две кучки, — приказал Сергей. — Уж к делёжке наши союзники точно прибегут. Половину золота отдадим, а драгоценности я забираю. Дома поделим между собой, а они обойдутся. А этот меч отдам герцогу, на нём много камней. Грузите наше золото в сумки. А вот и подкрепление! Приготовьте на всякий случай арбалеты, а я поговорю.
— Не стреляйте, свои! — раздался крик снизу.
— Поднимайтесь, — сказал Сергей одному из сыновей «папаши». — Что это вы с таким запаздыванием?
— Это вы рано начали, милорд! — возразил он. — У меня ещё не было половины людей.
— Ладно, мы всё сделали и уходим. Вон лежит ваше золото. Если есть желание разжиться чем-то ещё, пожалуйста, но я советую брать золото и делать ноги. Передай привет отцу, как-нибудь зайду к вам ещё.