— Людей тоже найдём. Утром вы должны уже быть в дороге. Чем быстрее всё провернёте, тем больше шансов удержать королевство от большой войны. Если у вас всё получится, мои милости не заставят ждать. А с Продером я поговорю. Хоть на время умерьте вражду. Когда горит дом, не время для ссор.
— Послушайте, Аленар, — сказал Сергей, когда они ехали в карете во дворец герцога. — Это правда, что убили Ольда? Жаль, славный был мальчишка. Наверное, Лани удалось спасти моим людям. Если она жива, я могу взять её в семью?
— А кем ты хочешь её взять?
— Ей скоро одиннадцать. Для дочери возраст неподходящий, поэтому будет сестрой.
— Ты это можешь сделать сам, не спрашивая разрешения. Она дочь герцога, к тому же женщина. С мужчинами сложнее, поскольку в случае твоей смерти они смогут наследовать управление провинцией. Но зачем тебе чужой ребёнок?
— Я её люблю и дал слово родителям. Этого достаточно?
— Не нужно распускать иголки. Если хочешь взять сестрой — возьмёшь. После ужина тебе дадут книгу, которую нужно почитать. В ней текст присяги и ритуал её принесения. Всё пройдёт в узком кругу, чтобы об этом назначении не узнали в провинции. И послушай моего совета: если к тебе придёт Алисия, не гони девочку. Она через два дня уедет к жениху — сыну герцога Ольма. Это властитель пограничной с нами провинции в Барни. Брак очень выгодный, да и жених у них славный. Ей повезло, хотя придётся уехать из королевства. Но это недалеко, так что сможет иногда ездить в гости. А тебя она по-прежнему любит. Не отказывай, она не виновата в твоих бедах. Светлые воспоминания лучше горечи.
По приезде сразу же пошли ужинать. На ужине присутствовала вся семья герцога. Алисия сидела, не отрывая глаз от стола, и ни разу с ним не заговорила. После еды Сергея отвели в гостевые покои, и вскоре слуга принёс обещанную книгу. На изучение текста присяги и формальностей её принесения у него ушло с полчаса. Закончив с чтением, разделся, погасил лампу и лёг в кровать. Наверное, она наблюдала за его окнами и увидела, что в них погас свет, потому что через несколько минут в коридоре раздались лёгкие шаги, скрипнула дверь и на пороге застыла тонкая фигура Алисии.
Он поднялся, подошёл к девушке и, взяв на руки, отнёс на кровать.
— Я боялась, что ты опять прогонишь! — прошептала она.
— И прогнал бы! — ответил Сергей. — Все женщины, которым я дарил любовь, погибли, поэтому я ещё долго не подойду ни к одной из вас. Но с тобой не должно случиться плохого. Я уеду утром, а через два дня и тебя здесь не будет.
— Я так ждала этого момента! Мне хочется не просто слиться с тобой, Серг, я хочу увезти под сердцем твоего ребёнка!
— И что вы все во мне нашли? Что во мне такого, чтобы желать моей любви?
— Я не знаю, — ответила Алисия, — но мне кажется, что ты очень добрый и во многом не похож на наших мужчин. Для тебя любовь к женщине — это всё, а для других мужчин она только источник наслаждения и средство продления рода. Женщины это чувствуют и тянутся к тебе сердцем. Когда мы поссорились, моё сердце разрывалось от горя. Теперь, пусть ненадолго, мы вместе, и я счастлива!
Утром они опять любили друг друга, а потом были завтрак и горечь расставания.
Присяга прошла буднично, без обычной в таких случаях торжественности. Присутствовали только пять вельмож, король и принцесса, которую Сергей увидел в первый раз. Она была красива, как и большинство виденных им здесь женщин. Окинув нового герцога откровенно оценивающим взглядом, она слегка скривилась: чем-то он ей не приглянулся.
Не было вставания на одно колено или игр с мечом. Сергей произнёс текст клятвы, а король кивнул и вручил ему грамоту. Когда вышли из тронного зала, ему принесли две тысячи золотом в двух кожаных сумках, килограммов по пять каждая, и познакомили со спутниками.
— Шевалье Рон Фарди, — представился невысокий крепыш.
— Вы не родственник графа Фарди? — поинтересовался Сергей.
— Очень дальний, — ответил Рон. — Наша семья переселилась из провинции Рошти больше ста лет назад. С тех пор все мои предки служили королю.
— Шевалье Стар Малин, — назвал себя внешне ничем не примечательный мужчина лет тридцати.
— Барон Корис Ландор, — представился здоровяк, который, в отличие от остальных спутников Сергея, надел стальные доспехи.
— Не теряйте времени, господа! — сказал подошедший герцог. — У нас его не так много. Граф, у вас одна лошадь, поэтому возьмите вторую на смену в конюшне. И спасибо за Алисию.
Все четверо были опытными всадниками и со сменными лошадьми передвигались по тракту с такой скоростью, с какой Сергей ещё не ездил по здешним дорогам. Немного задерживало то, что он осматривал все встречные постоялые дворы и спрашивал хозяев насчёт девочки лет десяти. К концу второго дня пути они добрались до постоялого двора, на котором решили заночевать. Сергей забрал свои сумки, оставив спутникам заботу о лошадях, и зашёл в трапезную. Он сразу увидел Инну, а рядом с ней нахохлившуюся и несчастную Лани. Парень подошёл к ним, положил сумки на табурет и опустился на корточки перед девочкой.
— Здравствуй, Солнышко!