— Ваша светлость! — на лице пленного офицера не было ни кровинки. — Кто же знал?!
— Я могу допустить, что вы не видели моего указа, — сказал ему Сергей. — Могу даже допустить ваше незнание того, что Мартин обратился за помощью к Мехалу. Но голова у вас на плечах пока ещё есть! Вы могли ею подумать? Герцогство — это не баронство и даже не графство! Это там можно прирезать родного брата, занять его место и никто не скажет ни слова против. А герцога утверждает король, и правит он волей короля! И поднимая на него руку, вы тем самым нарушили королевскую волю. Ну и кто после этого утвердил бы вашего Мартина?
— Я связан присягой…
— Присяга, данная тому, кто сам нарушил присягу и законы королевства, не имеет силы. Отвечайте, кто и зачем отправил вас в Ордаг?
— Герцог… граф… простите, Мартин. Меня направил Мартин выяснить, почему уже три дня нет посыльных.
— Где вы с ним расстались?
— Лагерь стоял возле Лардуи.
— Небольшой городок на востоке, — ответил Джок на вопросительный взгляд Сергея. — Отсюда до него три дня пути.
— Сколько вас? — продолжил допрос Сергей.
— Около пяти тысяч, ваша светлость! В последнее время почему-то перестали подходить подкрепления. Мало того, пропало несколько отрядов фуражиров. Да и города не поставили обещанного, поэтому герцог… простите, Мартин хотел сменить лагерь.
— Два дня посидите под замком, — сказал пленному Сергей. — Потом вам дадут коня и стопку моих указов. Вашей задачей будет найти лагерь Мартина, раздать указы офицерам и грамотным солдатам и исчезнуть, прежде чем Мартин отдаст приказ вас повесить. Если всё выполните, с вас снимем обвинения, а ваша семья сохранит своё имение. И своим товарищам поможете избегнуть виселицы. Возражения есть? Уведите.
— Значит, у нас ещё восемь дней, — сказал Джок, когда они остались вдвоём.
— Я бы считал шесть. У Мартина могут сдать нервы. Даже дураку ясно, что здесь что-то произошло, если до сих пор никого не прислали. Я вообще не понимаю, почему он их здесь оставил.
— А что ему ещё оставалось делать? — пожал плечами Джок. — Объявить себя герцогом и исчезнуть из столицы со всей семьёй? Да и уходил он не на прогулку, а в бой всего с пятью сотнями солдат. С его точки зрения, было безопасней оставить их под охраной полутора сотен солдат в мирном городе. Если бы не вы, ничего бы с ними не случилось. Король до сих пор не прислал бы войск. Нет даже обещанного вам полка. Вам повезло с подземным ходом и гвардией, у другого так гладко не вышло бы.
— Поднимайте армию, Жерар, — мрачно сказал герцог. — Уже восьмой день, как мы отправили Роба в столицу, и до сих пор от него нет известий. Я сделал глупость, оставив там семью, и теперь должен спешить в надежде, что можно хоть что-то исправить.
— Ваша светлость, армия не готова! Если не считать ваших солдат, людей графа Ротхама и дружин нескольких баронов, это пока сборище вооружённых людей, которыми от нас откупились! Нужно проводить тренировки на слаженность, а многие из них до сих пор путают правую ногу с левой! И как быть с наёмниками? Мы заплатили аванс, и они должны вот-вот подойти! Это полторы сотни первоклассных воинов!
— Я всё понимаю, но не могу больше ждать! Раскройте глаза, Жерар! Нас переиграли, и не будет никаких наёмников. Король каким-то образом заслал сюда своих людей. Отказ выполнять обещанное, пропавшие фуражиры и не пришедшие наёмники — это звенья одной цепи. Ещё немного, и, чтобы прокормить армию, придётся разграбить все окрестные деревни. Уже второй день в армию не пришёл ни один человек! Мало того, из неё уже начали бежать! Поднимаем армию и идём к столице. И вышлите сильное охранение, чтобы не влететь в засаду.
— Милорд! — сказал вошедший в шатёр герцога барон Лораш. — Я нашёл у своих людей вот это. Почитайте, это о вас.
— Мне незачем больше спешить, — помертвевшим голосом сказал Мартин, прочитав бумагу. — Король казнил мою семью. Ладно, Глая заслужила свою судьбу, но в чём виноваты дети?
— Вам не говорили, милорд, — нерешительно сказал Жерар, — но ваш сын по наущению матери рубил мечом тело своей тётки.
— Стерва! — выругал покойницу Мартин. — Как же ослепляет любовь! Но теперь у меня нет обратного пути. А вы можете уйти, по указу у вас ещё есть время.
— Я с вами до конца! — сказал Жерар. — Мой сюзерен не король, а вы.
Барон поклонился и, не сказав ни слова, вышел из шатра.
В армии, которая через два часа свернула лагерь и вышла на тракт, не досчитались шестисот человек.
— Подонки! — ругался едущий рядом с герцогом Жерар.
— Ничего, барон! — сказал ему Мартин. — Пусть лучше они сбегут сейчас, чем побегут на поле боя. Там от их бегства было бы гораздо больше вреда. Нас всё равно будет больше, и в армии много настоящих солдат. Король не даст новому герцогу армию, а что смогут крестьяне и горожане? У них даже городской гарнизон ни разу не участвовал в битвах.
— Садитесь, барон, и рассказывайте. Вы их видели?
Второй сын барона Дарга, пришедший в армию герцога пять дней назад и посланный с небольшим отрядом следить за трактом, упал в предложенное Сергеем кресло.