Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) полностью

   - Надо что-то придумать для прочного крепления крылышек на хвосте, - сказал профессор. Не хотелось ослаблять корпус, поэтому мы их пока просто приклеили. Но настоящей прочности нет.

   - А кто придумал делать ушки? - спросил инженер. - Станок получился простой: плита и прут.

   - Придумал герцог, но он сказал, что это только для испытаний. С таким станком ее на цель не наведешь.

   К ним из замка подошли Свен с Сэдом.

   - Тоже решил посмотреть, как эта штуковина полетит, - усмехнулся Сэд. - Сомнительно мне, что она улетит далеко. Сколько она весит?

   - Примерно пятнадцать килограммов, - ответил Свен. - Я сегодня взвешивал*.

   (* удобной меры веса в Сандоре не было, поэтому Сергей ввел привычные ему килограммы).

   - Учитывая результаты прошлых испытаний, я думаю, что она улетит больше, чем на шестьсот шагов, - сказал профессор. - Все уже настроено, поэтому я поджигаю шнур. Взорваться не должно, но лучше нам отойти.

   Пока медленно горел метровый шнур, они отошли и укрылись за отмеченным многочисленными подпалинами деревянным щитом. Когда шнур догорел, из сопла ракеты с шипением вырвалась струя пламени. Мгновение она висела на направляющем штыре, потом шипение сменилось ревом, и сильно увеличившаяся в размерах струя огня ударила в станок и мгновенно выжгла вокруг него весь способный гореть мусор. Ракета сорвалась с направляющих и устремилась в небо.

   - Я ее почти сразу же потерял из виду, - признался инженер.

   - Кажется, она улетела дальше, чем я рассчитывал, - сказал профессор. - Там ведь был небольшой заряд, а я взрыва не слышал.

   - Может, слабо ударилась об землю? - предположил Сэд. - Оттого и не взорвалась.

   - Нет, - покачал головой профессор. - Удар ни при чем. Там было небольшое отверстие, через которое в самом конце должен был воспламениться пироксилин в головной части. Пошли искать. И давайте все считать шаги, а потом усредним.

   Место падения ракеты увидели издалека по горящей траве.

   - Все взорвалось, как положено, - сказал Свен. - У меня получилось тысяча сто пятнадцать шагов.

   - У меня на полторы сотни больше, - сказал профессор. - Я доволен, думаю, будет доволен и герцог. Теперь мне нужно доработать несколько мелочей, а вам поработать над конструкцией станка. Надо было сказать кучеру, чтобы экипаж ехал за нами. Не додумали, а теперь назад идти пешком.

   - Скоро уже будем в порту, граф, - сказал своему пассажиру капитан двухмачтового военного корабля, сопровождавшего два транспортника, везущих в Барин лошадей для кавалерии.

   - У вас замечательный корабль, капитан! - польстил ему граф. - Убрали половину парусов, и то какой ход!

   - Приходится приноравливаться к этим тихоходам, - кивнул капитан на плывущие позади корабли. - Сами мы были бы на месте на пару дней раньше.

   - Капитан! - раздался крик его помощника. - Подойдите к левому борту! На берегу много людей. Расстояние большое и плохо видно, но, по-моему, это наши солдаты, и они пытаются привлечь наше внимание! Видите, разожгли костры и машут руками! На таком расстоянии от порта это может означать, что в нем что-то случилось, и нам туда идти нельзя. Нужно сблизиться с берегом и высадить шлюпку. Волнение не маленькое, но это не шторм, так что как-нибудь доплывут.

   - Командуйте, Дорин, - сказал капитан. - И пусть просигналят перевозчикам, чтобы спустили паруса. Пока я не узнаю причину, в порт не пойдем.

   Час спустя шлюпка вернулась и по спущенному штормтрапу на борт взобрались измученные гребцы и пожилой полковник с изможденным лицом.

   - Где у вас можно поговорить с глазу на глаз? - спросил он капитана, не утруждая себя назвать имя.

   - Идите за мной! - пригласил капитан и отвел его в свою каюту.

   - Присаживайтесь, - кивнул он офицеру на стул. - Вина?

   - Спасибо, не надо, - отказался полковник. - Я два дня почти ничего не ел, поэтому может развезти.

   - Я вас накормлю, - пообещал капитан, - только сначала скажите мне, что все это значит!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже