Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) полностью

   - По-разному, - ответила она. - Кто равнодушно, кто насмешливо, а наш казначей на тебя посмотрел с презрением! Я понимаю, что любить им нас не за что, но у них и никакого уважения нет! Может быть, это из-за возраста, а может быть, из-за чего-то другого, не знаю. Только думаю, что этот двор нужно сильно сократить. Уберем дармоедов, глядишь, у остальных появится что-то вроде уважения или хотя бы страха!

   - Ваше величество, к вам прибыл граф Эмил Родли и просит о встречи, - сказал Дорн. - Он путешествовал верхом и весь промок. Я хотел устроить графа во дворце, но он ничего не желает слушать. По-моему, он немного не в себе, может быть, вызвать людей службы?

   - Где он? - спросил Сергей.

   - Я оставил его в большой гостиной. Может быть...

   - Я с ним поговорю сам, а вы приготовьте для графа комнаты, нагрейте воду и обеспечьте сухой одеждой. И побыстрее!

   Сергей вышел из своих апартаментов и, охваченный тревогой, быстро направился к гостиной. Что должно было случиться, чтобы один из самых близких к Лазони людей помчался в такое время верхом через все королевство? В гостиную он уже вбежал.

   - Что? - выкрикнул Сергей, увидев бледного и осунувшегося графа.

   - Беда, ваше величество! - сказал Эмил, с трудом поднимаясь с кресла. - Герцога Лазони больше нет! Его убил ударом кинжала какой-то мальчишка. Барон Дарт выяснил, что это друг сына герцога Ингара. Ваши солдаты убили молодого герцога на его глазах, а он таким способом отомстил. Ранение было серьезное, да и кинжал отравлен, поэтому ничего сделать не удалось. Герцог прожил всего пару свечей и успел сказать, что его провинции отходят вам. В своем завещании он об этом написал. И еще, он просил передать сыну сто тысяч золотых из своей казны. Остальные двести тысяч мы должны передать назначенному вами наместнику.

   Сергей сел на кресло рядом с графом и попытался успокоиться. Это получилось плохо. Самый лучший из герцогов, можно сказать, друг, которому он был многим обязан, убит за поступок, совершенный по приказу Сергея.

   - Почему он мстил Герту, а не мне? - спросил он графа.

   - Герцог забрал себе провинцию Ингар и долго ею владел, пока не отдал вам. И потом до него было легче добраться, чем до вас. Видимо, убийце этого оказалось достаточно.

   - А как такое допустил барон Гарт?

   - Он не виноват, ваше величество. Всего не предусмотришь, а герцог после ссылки сына часто пренебрегал требованиями барона.

   - Идите помойтесь и переоденьтесь! - сказал Сергей. - Комнаты для вас должны быть готовы. Скоро будем обедать, и за вами пришлют слугу. Отдохнете и поедете обратно в карете. Пока, Эмил, я назначу наместником вас, а дальше посмотрим по результатам вашей работы. Указ на это для вас подготовят.

   "Почему не получается заплакать? - думал он, медленно возвращаясь в свои покои. - Жена права в том, что женщины в этом умнее устроены".

   - Что случилось, что ты так сорвался? - спросила Альда. - Боги, Серг! Да на тебе нет лица!

   - Убили Лазони, - сказал он, опускаясь на кушетку. - Какой-то дружок молодого герцога Ингара так отомстил за его убийство. Оказывается, и у мерзавцев бывают друзья, которые мстят за них ценой собственной жизни.

   - Но ведь убили его бойцы Пармана!

   - А провинцию я отдал Герту. И потом я далеко, да к тому же король, поэтому до меня добраться трудно. А герцог после заговора махнул на себя рукой, за что и поплатился. Его провинции отошли нам, а в королевстве осталось всего два герцога.

   - Вот ведь скотство! - сказала Альда. - Нет чтобы кто-то ткнул железом эту сволочь Бенитара, так убивают самых лучших! Прислали гонца?

   - Нет, примчался чуть живой граф Эмил Родли. В дождь несся по тракту верхом. Скорее всего, рассчитывал, что я его назначу наместником. Правильно рассчитывал: я его и назначил. Относительно порядочный человек и был предан Герту. Если не напортачит и будет мне предан, останется наместником, не справится - заменим.

   - Надо будет сообщить его сыну.

   - Не сейчас. Через несколько дней должны прекратиться дожди, тогда и сообщим. И подкинем ему золота, как просил Герт.

   Через десять дней в Гонжон въехала карета, окруженная вооруженными до зубов всадниками. Они поговорили с охраной у ворот, после чего один из стражников взобрался на коня и поскакал перед кавалькадой, показывая дорогу. Все остановились у небольшого домика с наполовину вырубленным садом. Старший охраны открыл калитку и подошел к дому. На стук вышел молодой юноша, который вопросительно посмотрел на офицера.

   - Вы Ольд Лазони? - спросил тот.

   - Я, - ответил юноша, немного подавшись к двери.

   - Вам велели передать пакет от его величества и золото. Держите пакет. Куда заносить золото?

   - Сколько его?

   - Порядочно. Пятьдесят тысяч золотых.

   - Сложите все у дверей, а в дом я занесу сам.

   - Как хотите, - кивнул офицер. - Парни, разгружаемся!

   - Что в них? - спросила у Ольда лежавшая на кровати Лара, когда он в два приема перенес в комнату тяжелые сумки.

   - Привезли золото, - ответил он. - Наверное, для верфей, но непонятно, почему привезли не генералу, а мне. Все мое золото для службы хранится у него. Сейчас прочитаю письмо, тогда узнаю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже