Жрец поступил предусмотрительно и явился в замок перед обедом. Отдавал он ему дань с таким усердием, словно хотел наесться впрок на декаду. Покончив с едой и распустив ремень, молодой человек, занялся делом.
– Какие помещения надо защитить? – спросил он отца.
– В первую очередь это спальня моей дочери, – ответил барон. – Возможно, совершить ритуал захочет кто-то ещё.
Колин зажёг захваченную с собой свечу и, что-то бормоча, начал ползать на коленях возле дверей в комнату Альды, капая воском на пол. Минут через десять жрец поднялся, отряхнул штаны и заявил, что ритуал закончен и защита поставлена.
– Не пройдёт ни один призрак, – удовлетворённо сказал он и обратился к стоявшей рядом Гале: – Может, закрыть и вашу спальню?
– Не стоит, – отказалась девушка, – мне не мешают призраки.
– Тогда, если хотите, можно отслужить благодарственный молебен Ньоре за спасение молодого наследника.
– Это сделаем в другой раз, – отказался отец. – Возьмите за труд.
Забрав положенную плату, довольный Колин удалился, но после его ухода в замок прибыли другие гости.
– Господин барон! – обратился к отцу слуга. – Управляющий приказал передать, что приехали люди герцога.
– Пошли, дочка, встретим, – сказал отец. – И подругу свою захвати. Куда после обеда делся Алекс?
– Обиделся на меня, из-за того что не взяли с собой, забрал Ани и ушёл отдыхать, – ответила Альда. – Я схожу за Галой.
Девушка нашла подругу и вместе с ней вышла во двор.
– Имей в виду, – сказала она, увидев, кто приехал, – вон тот красавчик страшный бабник, так что держись от него подальше.
Вместе с ухмыльнувшимся данной Джолину характеристике отцом они подошли к уже спешившимся гостям, рядом с которыми стоял Альберт.
– Приветствую вас, уважаемый Джолин, – сказал барон. – Какими судьбами к нам?
– Приветствую хозяев замка Ксавье, – ответил Джолин. – Дело у нас не к вам, а к приказчику, о котором вы сообщили, но мы надеемся воспользоваться вашим гостеприимством.
– Можете всегда рассчитывать и на гостеприимство, и на помощь.
Джолин благодарно кивнул и подошёл к Альде, попутно с удовольствием обласкав взглядом Галу.
– Ещё раз приветствую, баронесса! У меня к вам письма, – он достал из висевшей на боку сумки два конверта и протянул их девушке. – Это от барона Лишнея, а это от герцогини. А от меня вам маленький подарок. Он не был готов, когда вы уезжали, а теперь, пользуясь случаем, привёз. – Джолин дал знак, и один из его людей принёс два длинных свёртка.
– Что это? – спросила Альда, приняв подарок.
– А вы разверните.
Девушка размотала свёртки и с восхищением уставилась на великолепный охотничий лук, к которому прилагался колчан со стрелами.
– Знаю я эти замковые арсеналы, – продолжал Джолин, делая вид, что не заметил её реакцию на подарок. – В них одни боевые луки, которые не сможет натянуть ни одна нормальная девушка. А свой вы поломали.
– Подойдите сюда! – попросила Альда и, когда Джолин приблизился, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щёку. – Вы настоящий друг, а о том, что между нами было, можете забыть. Не было ничего. Берите ваших людей и ведите в трапезную. Горячее мы, к сожалению, съели, но закуски и вино сейчас будут.
– Это подождёт, – сказал смущённый и обрадованный её поступком Джолин. – Сначала работа. Мы сейчас же едем на постоялый двор за постояльцем из Барни. А к вашему отцу у меня просьба… Господин барон, – обратился он к Рону, – нам нужна ваша помощь. Не исключено, что постоялец наблюдает за подходами к заведению и при нашем появлении попытается сбежать. Не могли бы вы вместе с господином Альбертом наведаться на постоялый двор и отвлечь его беседой?
– Мы тоже пойдём, – сказала Альда, имея в виду себя и Галу. – Он меня уже видел и ничего не заподозрит.
– Это на ваше усмотрение, но постарайтесь держаться в стороне: это опасный человек.
На постоянный двор отправились в том же составе, что и в прошлый раз, только вместо Алекса была Гала. Отряд Джолина следовал за ними в отдалении. Так же оставили стражников с лошадьми, а сами вошли в дом. Им повезло и не пришлось никого искать: хозяин заведения и насторожившийся при их появлении постоялец сейчас обедали в трапезном зале. При виде знакомых лиц «приказчик из Барни» заметно расслабился.
– Приветствуем вас, господа, – приветливо сказал отец. – Найдётся для нас чего-нибудь пожевать? Готовить не надо, достаточно закуски.
– Сделаем, господин барон, – сказал хозяин, поднялся и ушёл на кухню.
– Как охота? – обратился отец к приказчику.
– Благодарю, вчера добыл косулю. Сейчас её и едим.
В этот момент тихо подъехавшие стражники Джолина распахнули входную дверь и бросились в зал. При виде их постоялец вскочил, отшвырнул стул и побежал к лестнице мимо столика, за которым сидел Буше со спутниками. Внезапно на его пути очутилась Гала. Быстрый удар кулака в солнечное сплетение, пропущенный не ожидавшим такого постояльцем, заставил его сложиться пополам. Второй удар по шее – и стражники уже вяжут руки упавшему приказчику.