– Спасибо, – поклонился Джолин Гале, – но вы зря рисковали. Уважаемый Лас, – обратился он к хозяину, со страхом наблюдавшему процесс упаковки его клиента, – мы забираем вашего постояльца. У вас останутся трое моих людей. Они проверят груз вашего гостя и немного здесь поживут на случай, если его захотят навестить друзья. Все услуги будут оплачены. Да, забыл представиться. Мы – служба безопасности герцога. Рассчитываю на ваше содействие.
На обратном пути в замок Джолин ехал рядом с бароном и его дочерью.
– Необходимо задержаться, и я вынужден воспользоваться вашим предложением, – сказал он Буше. – Надо проверить личные вещи задержанного, и хотя бы поверхностно осмотреть груз. Допросим и его самого, а дальше будем действовать исходя из того, что скажет.
– Наш замок в вашем распоряжении, – ответил отец. – В нём много незанятых помещений, которые слуги приведут в порядок для ваших людей. Я могу присутствовать на допросе?
– Это может быть полезным, – согласился Джолин.
– А я? – к собственному удивлению попросила Альда.
– Вам-то зачем? Неужели из чистого любопытства? Поверьте, Альда, на первом допросе не будет ничего интересного, а плотно с ним начнут работать уже в замке герцога.
– А всё-таки?
– Продолжаете настаивать? Будь по-вашему. Но если нам придётся применять к нему…
– Я поняла, – поспешно сказала девушка. – В этом случае я уйду. И ещё, Джолин, вы сможете передать мои письма в замок герцога?
– Почту за честь оказать вам эту услугу.
Вскоре замок Ксавье стал напоминать развороченный муравейник. На первом этаже слуги спешно очищали несколько комнат от скопившихся там за долгие годы старых вещей и мусора и несли тюфяки и мебель. Лошади приезжих не поместились в конюшне, и для них пришлось освобождать помещение каретной, выкатив во двор обе кареты. Джолина поселили в гостевой комнате на втором этаже, а пленнику выделили небольшую комнату с забранным решёткой окном. Сначала Джолин хотел посадить его в подвальную камеру, но, поговорив с Альбертом, отказался от этой идеи. В помощь повару выделили слугу, и сейчас они вдвоём готовили ужин для увеличившегося в числе население замка.
Альда столкнулась в коридоре с отцом и управляющим, которые обсуждали на ходу какой-то вопрос, касающийся размещения приезжих.
– Хорошо, что вы мне попались! – обрадовалась она. – Я хотела обсудить с вами вопрос о нашей находке. У меня есть мысль, что с ней делать. Предлагаю отложить украшения для нужд баронства, а золото в монетах отдать на сохранение герцогу. Мы не попадаем под удар и сбережём клад, а герцог сможет воспользоваться этим золотом, если появится нужда. А мы или Алекс, когда вырастет, сможем взять в казне герцога потребную сумму. Мои алмазы до сих пор там лежат, и их можно забрать по первому требованию.
– Хорошее решение, – одобрил Альберт. – Я хотел предложить то же самое. В баронстве не нужны такие деньги, а герцогу могут пригодиться. А здесь хватит и украшений. Их там наберётся не на одну сотню золотых.
– Тогда давайте отберём украшения, посчитаем золото и поговорим с Джолином, – сказал барон. – Может, он возьмёт с собой. А на всякий случай дадим ему в дорогу пять своих людей.
Альберт отдал Альде ключ от библиотеки, и мужчины продолжили своё обсуждение, а она побежала считать золото, забрав в помощь подругу.
У них получилось почти шесть тысяч динариев* и увесистая сумка золотых украшений. Альда разрешила Гале забрать понравившиеся ей серьги с небольшими изумрудами, а для себя выбрала украшенный рубинами кулон.
(* имперский динарий весил чуть больше десяти граммов, а золотая монета королевства Сандор – около шести)
– Если бы не мы, никто не нашёл бы этого клада, – сказала она подруге, – так что всё по справедливости.
– И что теперь делать со всем этим добром? – спросила Гала.
– Украшения отнесём отцу. У него в комнате есть денежный ящик. А золото отдадим на хранение герцогу. Думаю, что Джолин не откажется доставить его до места.
– А что у тебя с Джолином?
– Абсолютно ничего. Были разногласия, но я его простила. Надеюсь, что теперь мы друзья.
– Ну да, – не поверила подруга, – меня от него отваживала, а сама полезла целоваться.
– Нужен он мне больно! Я поцеловала в щёку, чисто по-дружески. Ты видела, какой он привёз лук? Это он так передо мной извинился за одну гадость. А я не зря предупреждала. Джолин неплохой человек, но не может пропустить ни одной смазливой рожицы, и долго его подружки не задерживаются. Ладно, хватит болтать, понесли золото.
– Шесть тысяч динариев… – задумался отец, положив драгоценности в денежный ящик. – Странно.
– Что странно? – не поняла Альда.
– Ты не понимаешь, дочь, как велика эта сумма. Не могли бароны скопить столько золота, и оно не может быть военной добычей. Какую книгу читал призрак?
– Это была не книга, а такое же видение. Когда он ушёл, исчезла и книга. А на вид она большая, в толстом кожаном переплёте и с медными застёжками.
– Как только выберу время, надо порыться в библиотеке, может, и найду.
– Я уже рылась, нет в ней ничего интересного.