Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– Вот такой глупости мог бы не предлагать, – рассердился император. – Ты и с войной так меня подставил, что не нужно никаких врагов! Чем ты собираешься им грозить? Армией или разрывом уже заключённого договора? И ты думаешь, что король Аликсан после этого воспылает к нам любовью и поспешит выполнить всё требуемое? Ты не всё знаешь. Помимо письма нашего посланника было донесение капитана купеческого корабля, который последним покидал порт Гонжон.

– И что важного он доложил?

– В день его отбытия в порт пришёл корабль из союза, который высадил какого-то чиновника и сопровождавших его солдат. Их приняли вежливо, приставили свою охрану и вывезли из города. Догадываешься, кто это мог быть? Важно это, по-твоему, или нет?

– Посланник? Как же король Марох решился на такой шаг после провала заговора, в который они вляпались по самые уши?

– Это может быть следствием той диверсии, о которой писал Север. Если она удалась...

– Бойцы Аликсана ходят в союзе, как у себя дома, а все наши попытки обосноваться там или завести агентуру ни к чему не привели! – раздражённо сказал префект. – Если Марох так запуган, что рискнул послать своего человека, это грозит нам неприятностями. Ему есть что им предложить. Что думаешь делать?

– Это я задал вопрос и до сих пор не получил ответа. У меня есть одна мысль... Аликсан высказал недовольство тем, что мы не расплатились за помощь с их первым королём.

– Хочешь вернуть ему это золото? Сколько, кстати?

– Двести тысяч динариев. Для меня это не слишком большая сумма, и если это поможет... Кроме того, можно дать послабления по торговому договору. У тебя есть толковый и надёжный офицер, знающий язык королевств, которому можно доверить золото?

– Есть такой, но он подал прошение на увольнение из армии. Ты его знаешь, это консул Лаций Савр.

– Откуда он взялся? – удивился император. – Он же пропал.

– Попал в плен в Сандоре, потом как-то очутился в окружении короля Мехала и помогал ему воевать против союза. Был обласкан королём, но всё бросил и вернулся из-за молодой жены. Явился ко мне в начале лета.

– А почему я узнаю об этом только сейчас? У его прошения об отставке есть основания?

– Я предложил ему отправиться служить на границу с союзом.

– А он послал тебя ещё дальше, а заодно и армию, – кивнул император. – В последнее время мне всё чаще приходит в голову мысль, что ты зря носишь свой медальон. Когда-то от тебя было много пользы, сейчас я вижу один вред. Не думай, что я буду это терпеть из-за нашей дружбы! Чтобы сегодня же этот молодой человек был у меня!

– А не поздно отправлять корабль? – спросил префект. – Дожди идут вторую декаду, и в проливе неспокойно.

– Проскочат! – отмёл его опасения император. – Дай ему военный корабль понадёжней и десять ветеранов для доставки золота. Если будет опасно возвращаться, корабль может там перезимовать. Пусть возьмут с собой больше золота, чтобы за всё расплатиться. Желательно сегодня же их и отправить.


– Ваше величество, прибыл посланник короля Мароха, – сообщил секретарь, вошедший в гостиную после разрешения Сергея.

– И где он?

– Милорд граф отправил всех приехавших в службу безопасности.

– А где сам граф?

– Здесь я, – сказал Джок, обходя стоявшего в дверях секретаря. – Вы можете быть свободны, Альбер, я сам расскажу королю.

– Да, идите, Альбер, – подтвердил Сергей. – Садитесь, Джок, и рассказывайте, как вы дошли до такой жизни – отправлять посланников в кутузку.

– Я отправил его в службу, чтобы Салан нашёл им временное пристанище. Сразу они дом не купят, а в вашем дворце этим любителям ядов делать нечего. Можно пустить одного-двух на аудиенцию, да и то под надёжной охраной, а их там было больше десяти. Или вы думаете, что в союзе не найдётся человека с чувством долга, который согласится пожертвовать собой, но воткнёт в вас иголку с ядом?

– Возможный вариант, – согласился Сергей. – Вы правы. Они знают язык?

– Тот, с кем я разговаривал, говорил свободно. Как только их куда-нибудь определят, мне должны доложить, а потом Салан попробует подобрать для них что-нибудь приличное. Сейчас это непросто, сами знаете, сколько народа понаехало на зиму в Ордаг. Закончили постройку дворца?

– Вчера рассчитались со строителями и начали всё украшать тем, что вы привезли из Дюже.

– Значит, должны освободиться гостевые комнаты. Если вы не против, Салан поселит в одной из них двух волчар. Встречаться с посланником будете только в их присутствии. И не возражайте, Серг! Иначе я сейчас же беру жену, и мы по грязи уезжаем к морю. Нет у меня желания смотреть на то, как вас будут убивать.

– Ладно, селите, – нехотя согласился Сергей. – За представительством будут присматривать?

– Конечно, – ответил Джок, – и даже особо не скрываясь. Уверяю вас, что они сделали бы то же самое.

Посланник короля Мароха попросил об аудиенции через два дня. Эта аудиенция состоялась на следующий день в королевском кабинете в присутствие двух волчар и работника службы, знавшего язык союза. Посланником был невысокий пожилой мужчина с приятным лицом. На встречу он пришёл со своим толмачом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения